Ces documents doivent maintenant être signés par les deux ministres des affaires étrangères.
这些文件现在有待两国外长签署。
Il faudrait réfléchir aux modalités d'un tel exercice.
其处理方式可能仍是有待进一步思考的问题。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Ces progrès nous confortent dans la conviction que la voie des inspections peut être efficace.
像这的进了我们的信心,即视察可以是有效的,但是我们不能对仍有待进行的大量工作视而不见。
Nous pourrons alors juger des progrès effectués et de ceux restant à accomplir.
那,我们就能评判取得了哪些进,哪些仍有待完成。
Aujourd'hui, trois ans après, leur détermination ne s'est toujours pas traduite en progrès décisifs.
在三年后的今天,他们的决心仍然有待于明确的进。
Mais nombre d'entre eux sont toujours en attente.
但这些项目中许多项目仍有待执行。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
Il reste néanmoins encore beaucoup à faire dans plusieurs domaines importants.
然而,在许多重要领域有待进一步努力。
Le Manuel devra-t-il être adopté par le Comité de coordination?
《工作手册》是否仍有待协调委员会通过?
Il reste encore trois postes de secrétaires d'État à pourvoir.
还有3个国务秘书的职位有待任命。
Cela étant, plusieurs exigences importantes du MPRF doivent faire l'objet de plus amples négociations.
但是马德西人民权利论坛提出的一些主要要求仍有待进一步讨论。
Cependant, la plupart des pays n'ont toujours pas atteint cet objectif.
但许多国家还有待于达到这一目标。
Plus de 250 affaires sont en cours d'examen, et de nouveaux dossiers arrivent régulièrement.
有待处理的案件还有250多宗,而且定期受理其他事项。
Il reste à examiner les mesures concrètes à cet égard.
这方面的措施仍然有待审议。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Néanmoins, la question de Palestine n'a toujours pas été réglée.
尽管如此,巴勒斯坦问题仍有待解决。
Les rapports susmentionnés n'ont pas encore été examinés par l'Assemblée générale.
这些报告仍有待大会审查。
Quant aux organisations internationales, c'était aussi l'une des questions de principe à examiner.
国际组织问题也是有待审议的主要问题之一。
Il faut spécifier à l'article 88a-2 les dispositions absolument impératives.
88a(2)中的绝对制性规定仍有待明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, certaines infrastructures restaient à être modernisées ou même construites.
然而,础设施仍有待现代化甚至建造。
À mon avis, ce serait suffisant ou insuffisant.
我认为,这种污染水平可能会被视为“尚可”或“有待改善”。
La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.
真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐的。
D'autres méthodes existent, mais leur efficacité reste à prouver.
目前还存在其他避孕方法,但这方法的有效性仍有待证明。
Sur ce point aussi, des progrès restent à accomplir en France.
在这点上,法国也有待取得进展。
Mais bien que la fuite soit considérable, son impact reste à relativiser.
但是,尽管泄漏相当大,但其影响仍有待考虑。
La date de l'exécution sera bientôt fixée.
执行死刑的日期有待决定。
Un lien a été établi avec la consommation de pizza Buitoni, mais il reste à confirmer.
感染与Buitoni 披萨的摄入相关,但仍有待确认。
De ce point de vue, ils se trouvaient en somme dans l'erreur et leurs idées étaient à réviser.
今日伊始,他们对此不再怀疑了。从这个观点看,他们过去总归是错了,他们的想法有待纠正。
A cette heure-ci, il reste 16 244 amendements à étudier.
目前,仍有 16,244 正案有待审议。
Evacuation par la route ou par les airs cela reste à déterminer.
通过公路或空中疏散仍有待确定。
Avec ou sans son assentiment, cela reste à explorer.
无论是否征得他的同意,这仍有待探讨。
La question de la nomination d'un nouveau prince héritier reste aussi à trancher.
任命新王储的问题也有待决定。
Maintenant que la date est fixée, le plus dur reste à faire.
既然日期已经确定,最困难的部分仍有待完成。
Un accord cadre existe et ce sont les détails qui restent à régler.
框架协议已经存在, 这是有待解决的细节。
Reste maintenant à confirmer sur les parquets dès cet été.
现在仍有待今年夏天法庭上确认。
Il y a un équilibre économique global à trouver.
总的经济平衡是有待发现的。
La question du mobile reste à éclaircir.
动机问题仍有待澄清。
Il y a des systèmes de sécurité à renforcer.
安全系统有待加强。
Pour les experts, les abysses ont encore énormément de secrets à livrer.
对于专家来说,深渊仍然有很多秘密有待揭开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释