有奖纠错
| 划词

Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.

这一概念在国际法中规范性不确定之处。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont actives dans toutes les organisations, quoique dans certaines, leur statut soit controversé.

们活跃在各个组织,们在某些组织中争议

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie communique des informations spécifiques conformément à sa situation.

缔约方义务根据自身提交具体信息。

评价该例句:好评差评指正

Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus.

在白俄罗斯高等教育体制中,白俄罗斯语也同等

评价该例句:好评差评指正

Ces secrétariats ont désormais obtenu le statut de secrétariats départementaux.

这些办公室很高,达到了省级。

评价该例句:好评差评指正

La condition des femmes et la place qu'elles occupent ont connu de nettes améliorations.

印度尼西亚妇女状况和了相当大改善。

评价该例句:好评差评指正

L'approbation de ces instruments concourt à la consolidation du caractère coutumier du droit international humanitaire.

这些文书通过有助于巩固国际人道主义法

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes institutionnels de promotion de la femme existaient également au niveau des États.

在邦一级也提高妇女体制机构。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'a pas de place en cette ère mondiale.

单边主义不应在这一全球时代任何

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir tel est le cas et quel est leur statut juridique.

他询问这种婚姻是否存在,它们是如何,它们怎样法律

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne peut survivre que s'il garde la maîtrise de ses coûts.

供应商只有在成本开支方面取得领先可能维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.

因此,虽然所涉款项甚大,但法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux qui disposent de ce statut, il n'y a aucun problème.

已经咨商者不存在这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予难民可能被收回:例如,已经给予难民人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la compétence universelle est-il solidement établi en droit international?

普遍管辖权在国际法中究竟多稳固?

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles améliorations de la condition de la femme ont marqué la période considérée.

在这段时间里妇女了一系列进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.

提高妇女许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il relève également que les personnes politiquement ou économiquement bien placées bénéficient d'une constante impunité.

本报告还注意到,对政治或经济人有罪不罚现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il existe différentes options possibles de statut.

我们认为,多种可能选择。

评价该例句:好评差评指正

Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.

另一方面,女和尚在佛教教义中是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Avec la feria et le rugby, la chasse fait partie de l'identité locale.

还有斗牛节和橄榄球比赛,狩猎都属于当地的地位的人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, monsieur Bergerin, répondit Grandet, vous êtes un homme d’honneur, pas vrai ?

“嗳,贝日冷先生,你是地位的人。我完全相信你,你认为什么时候应该来看她,尽管来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le dernier était Guy-Étienne-Alexandre et était mestre-de-camp, et quelque chose dans les chevaux-légers de Bretagne.

最末的一个是居伊·艾蒂安·亚历山大,他当过营列塔尼的轻骑队里也相当地位

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À toutes deux, Monsieur, à toutes deux ! lui a fortune et position tout ensemble.

“两者兼而有之,先生,他是既有钱又地位。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais le chat tient une place à part.

但是猫特殊的地位

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelle est l'importance de la popularité ou du statut social?

受欢度或社会地位多重要?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Malgré la situation du professeur, j’avoue que je ne comprends pas. »

“当然,教授是地位的人,但我仍然不明白她是怎么想的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un homme bien né qui tient son rang comme moi est haï de tous les plébéiens.

一个像我这样出地位的人总是受到所有平民的忌恨。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

他们根据不同的社会地位的穿全套礼服,的穿外衣,的穿短外套,的穿两用外套。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et c’est dans cette position magnifique que vous voulez donner à l’envie un fait à commenter ?

这祥美好的地位,您愿意给嫉妒者以口实,闹得满城风雨吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Un peu ancien aussi: depuis vingt-cinq ans, la condition féminine a bien changé en France.

25年来,法国妇女的状况 (地位)了很大的变化。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais… mon frère… Si je ne le savais pas en bonne position en Amérique, je croirais que c'est lui.

“就是… … 我的兄弟… … 倘若我从前不知道他美洲了好地位,我真会相信那就是他。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut convaincre le roi et ses sujets qu'elle a encore sa place, qu'elle a un rôle essentiel à jouer.

必要说服国王和他的臣民,族仍然自己的地位族可以扮演至关重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a un poste, donc tout le monde est gagnant.

地位,所以每个人都是赢家。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le cousin, toutefois, céda difficilement à ces raisons.

女婿是地位的人,这样闹房未免举止失当。老表只得勉强住手。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Chacun a ses idées sur le rôle d'un père, d'une mère, la place d'un enfant.

每个人对于父亲、母亲的角色、孩子的地位自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Quelle place pour le blé russe demain au Nigeria ?

俄罗斯小麦明天尼日利亚会什么地位

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On  va avoir une grande priorité.

我们将度的优先地位

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'objectif, non avoué, est de prouver que la culture est à sa place partout.

其不言而喻的目标是证明文化任何地方都地位

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Donc il y a un statut intermédiaire de l'homme entre la pure argile et les dieux.

因此,人类纯粹的陶土和神之间一个中间地位

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接