Seul l’Amour resta, attendant jusqu’au dernier moment.
只有爱情没有行动,一直等到最后一刻。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.
最后一刻要求感到迷惑。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守些指示将有助于避免最后一刻出现困难。
La modification de dernière minute apportée au paragraphe 18 est regrettable.
在最后一刻18段进行改动令人遗憾。
Et il n'hésitera pas à le faire jusqu'au dernier moment.
古巴直到最后一刻也回毫不犹豫地样做。
Il regrette que celle-ci soit proposée à la dernière minute.
在最后一刻提交修正案做法感到遗憾。
Certains d'entre nous ont cru au miracle jusqu'au dernier moment.
我们一些人直到最后一刻仍相信能够出现奇迹。
À la toute dernière minute, le vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.
所录取28名候选人在最后一刻未能参加。
À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
选26名申请人在最后一刻未能参加讲习会。
Je suis dans l'impossibilité de venir maintenant, à moins de trouver uns solution de dernière minute.
我现在没办法来,除非在最后一刻找到了解决问题办法。
S'il vous plaît laissez-moi les meilleurs souvenirs: le dernier moment de la vie.
请给我留下最美好回忆:在生命最后一刻。
Le Ministre éthiopien des affaires étrangères a dû annuler son vol à la dernière minute.
埃塞俄比亚外交部长不得不在最后一刻取消预订机票。
Mais, à la dernière minute, il a fui la camionnette piégée et a pu survivre.
但在最后一刻逃离装有炸弹卡车,并因此保住性命。
Sauf que lorsque je fis mon apparition, ils ont décidé, à la dernière minute, vouloir une fille.
可是夫妻到了最后一刻反悔了,们想收养女孩。
En effet, il n'a ménagé aucun effort, et ce, jusqu'au dernier moment de nos délibérations.
确,竭尽了全力,直到我们审议最后一刻还在努力。
En fait, Al'Owali s'étant enfui à la dernière minute, un seul Saoudien est mort.
事实上,由于Al'Owali在最后一刻逃离,因此死去只有一名沙特人。
Il a consacré tous ses efforts à la réunification nationale, et ce jusqu'à son dernier souffle.
直至生命最后一刻还将其努力致力于国家统一。
Enfin, la délégation norvégienne est désagréablement surprise que l'amendement ait été présenté à la dernière minute.
最后,荷兰代表团在最后一刻提出修正案感到惊愕。
J'en appelle à toutes les délégations pour qu'elles n'attendent pas la dernière minute pour soumettre leurs projets de résolution.
我强烈呼吁各代表团不要等到最后一刻才提交决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je rajoute le persil au dernier moment.
我在刻添加欧芹。
J'ai peur qu'elle arrive au dernier moment.
我担心她刻才来。
Il se contente d'être là jusqu'à l'ultime instant.
仅仅待到了刻。
Ou à la dernière minute vous arrivez à vous y mettre ?
还是总能在刻振作起来?
Ça passe, à la dernière minute, ligne droite.
能成,刻,直奔终点。
Au dernier moment, allons boire, hop, on dresse.
刻,先去喝杯,然快速装盘。
Jusqu'à la fin de sa vie, il pensera à Varsovie avec nostalgie.
直至生命的刻,念华沙。
Oui, jusqu’à la fin, qui ne se fera pas attendre.
“不错,刻,已经不远了。”
Vous préférez laisser le maximum d'options possibles, et jusqu'au dernier moment.
你们喜欢有多的选择,直到刻。
Beaucoup d'électeurs décident de leur choix à la dernière minute.
许多选民在刻才会做出们的选择。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然在刻发生的事情很不自在。
Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.
直到人生刻,大卫始终表现出对人的感恩。
Vous préférez vous laisser le maximum d'options possibles jusqu'au dernier moment.
你们喜欢留给自己多的选择直到刻。
Vous préférez avoir la liberté de décider au dernier moment.
你们喜欢到刻也有自由的选择。
T'es-tu retrouvé à toujours refuser des invitations ou à annuler à la dernière minute ?
你是否发现自己总是拒绝邀请或在刻取消?
Il a rajouté, je pense, au dernier moment, l'oeuf de poisson dans son beurre blanc.
可能在刻才把鱼子酱加进了白黄油酱。
Tu ne peux pas la faire à la minute, on est d'accord.
你不能在刻做,对吧?
Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.
另方面来说,刻的变化也更容易使人不安。
Et je rajoute mes herbes au dernier moment faut pas faire cuire les herbes.
我在刻加入我的香幸蔬菜,我们定不能煮这些配菜。
En dernière minute, une flotte et une armée entière s'adaptent au moindre de ses ordres.
在刻,整个舰队和军队服从了的每个命令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释