有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.

他们所担心的中心问题是暗淡的就业前景。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le tableau général des efforts en matière de désarmement est bien sombre.

毫无疑问,裁军努力的总体形势是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.

科索沃和梅托西亚目前的现实既悲惨又暗淡

评价该例句:好评差评指正

M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.

埃格兰先生刚才对局势做了相当暗淡的评价。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce sombre tableau, la paix et la réconciliation n'étaient pas hors de portée.

形势很暗淡,但和平与和解并非遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce sombre tableau, il y a de l'espoir.

尽管情况暗淡,却仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Si peu encourageante que paraisse la situation, ces difficultés ne sont pas insurmontables.

局势看似暗淡,但是上述困难并非不可克服。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions sociales d'une situation économique aussi sombre?

这样一种暗淡的经济形势是如何反映领域的呢?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les perspectives quant au résultat de la Conférence d'examen étaient bien sombres.

,人们预测审议大非常暗淡

评价该例句:好评差评指正

Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.

暗淡的前景几乎没有改善。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的形势尤为暗淡

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.

图瓦卢的未来被描述为是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives en matière de désarmement nucléaire dans un avenir prévisible demeurent donc sombres.

因此,为可见的将来实现核裁军的前景仍暗淡

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡

评价该例句:好评差评指正

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.

实际上,对发展中国家来说,整幅画面更为暗淡

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.

对前途的预测就更加暗淡

评价该例句:好评差评指正

La destinée de l'Afghanistan n'est pas forcément sombre.

阿富汗的命运不一定就暗淡

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère nécessaire à la tenue d'un référendum crédible et largement acceptable a malheureusement été sombre.

令人遗憾的是,举行一次可信、受广范接受的公民表决的氛围暗淡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.

天花板上那只圆形的天窗也只能透进了极暗淡的光线。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

这夏日又太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.

所有的脸儿都变得暗淡了。这首民的军歌显然使得同车的很不开心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

哀怨、感动、都软化不了她暗淡光。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.

看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯光慢慢暗淡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme ma vie est devenue sombre ! se disait-il.

“我的生活变得多么暗淡!”他心里想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.

起初艾尔通的脸色略微一变.他的睛暂时暗淡

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

中炽热的红光渐渐暗淡清凉起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils atteignirent l'extrémité de l'allée, ils émergèrent dans la lueur bleue d'autres chandeliers.

他们已经到了这排架子的另一端,暴露在更多暗淡的烛光里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

自天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ah, des couleurs plutôt sombres, malheureusement.

啊,颜色比较暗淡,很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !

“我的目光将暗淡的,不会出卖我!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他们的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme malheureux s’aperçut alors à la pâleur de sa lampe que le jour commençait à paraître.

灯光暗淡,这个不幸的发现天开始亮了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour le muguet la face supérieure est plus mat et est plus brillante sur la face inférieure.

对于铃兰,上面更暗淡面更有光泽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.

阿托斯暗淡无神的睛突然发光了,不过那只像电光一闪,接着重新变得暗淡、茫然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ô première marche à descendre, que tu es sombre ! Ô seconde marche, que tu es noire !

啊!要走的这第一步,你多么暗淡呀!第二步,你多么黑暗呀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.

暗淡的光线从上面射出,同那间黑色圆形屋子里的一样,火苗蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.

大理石、片麻岩、石灰石和沙石都被一种暗淡无光的东西所代替。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆, 底气, 底碛, 底切, 底裙, 底色, 底色(油画的), 底砂取样器, 底商, 底墒, 底数, 底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接