有奖纠错
| 划词

Le moment est venu de la mettre en œuvre.

实行这一改革的时机已

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'heure est venue de négocier.

我们认,谈判的时机已

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de convoquer une conférence internationale.

召开一次国际会议的时机已

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu maintenant d'appliquer les décisions qui ont été prises.

落实已达成的定现在时机已

评价该例句:好评差评指正

Nous visons une époque de transformations profondes et de grandes exigences.

进行深刻的必要变革的时机已

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de combler l'écart entre la fiction et la réalité.

消除纸上与现实之时机已

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il est temps de régler cette question.

我们认,这一问题的时机已

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps pour nous d'élaborer une vision commune.

因此,制定我们共同目标的时机已

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'ouvrir un dialogue constructif axé sur la recherche d'un consensus.

开展建设性对话建立共识的时机已

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.

时机已,我们不能仅仅停留在宽容阶段。

评价该例句:好评差评指正

Et nous croyons que le moment est venu pour nous de prendre des décisions.

我们认,我们作出必要定的时机已

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, il est temps d'examiner sérieusement le droit des peuples à l'autodétermination.

第二,认真考虑人民自权的时机已

评价该例句:好评差评指正

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家的时机已

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour les hommes d'État et pour les dirigeants religieux de se rassembler.

时机已,政治家和宗教领袖应当走一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes capables d'agir résolument pour sauver la planète, et c'est maintenant qu'il faut agir.

我们有能力采取坚行动以保护地球,现在时机已

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour nous tous de cesser de dire « Plus jamais ».

时机已,我们大家必须停止再说“不要再这样了”。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已,应该开始让苏丹政府知道时的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps, dès à présent, de préparer ce sommet historique.

这样一次历史性首脑会议作准备的时机已

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale.

时机已,应该从一个新的和不同的角度看待这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu, nous semble-t-il, de renforcer cet aspect du Comité.

我们认,强调委员会的这方面工作,现在时机已

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand vous jugerez la chose à point, et qu’il sera temps de l’arrêter, vous tirerez un coup de pistolet.

当您认为时机已,应当及时制止了,便开一枪。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Approche, Turalyon, fils de Dorus. L'heure est venue.

“上前来,,多鲁斯子。时机已。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le temps était venu, et Manwë annonça une fête plus glorieuse que toutes celles qui avaient eu lieu depuis la venue des Eldar au Pays d'Aman.

时机已维宣布了一场比灵族来地以来举行的任何盛宴都更加光荣的盛宴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

" Le moment est venu" , a souligné M. Obama lors d'une allocution prononcée à l'école Del Sol, tentant de mobiliser l'appui du public et de pousser les législateurs à réparer le " système d'immigration dysfonctionnel" .

" “时机已,”奥巴马在Del Sol学校的一次演讲中说,试动员公众支持并推动立法者修复“功能失调的移民制度”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接