Nous convenons que la présentation chronologique est également importante, comme l'a dit le Président.
我们都,
如主席说的,按时序处理很重要。
Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.
环境变化的直观化使环境变化人们所理解和
有
义,时序显示
使人们
清楚地看到在较短时期内不容易看出的全球变化。
Ou peut-être pourrions-nous ajouter un autre alinéa - 8 b) - indiquant clairement que les deux font partie d'un tout, tout en gardant l'ordre chronologique, comme vous l'avez dit, et en faisant en sorte que les préoccupations de chacun soient prises en considération.
或许我们可以包括一个第8(b)段,明确指出两段都属于一揽子,保留时序,你说的一样,
时确保每个人的关切都得到了考虑。
Les deux bureaux ont décidé qu'il n'était pas possible de mettre en œuvre cette proposition car elle serait trop coûteuse, qu'il s'agisse du temps de travail que les fonctionnaires auraient à y consacrer ou des ressources financières nécessaires pour établir des séries chronologiques dans plusieurs pays.
这两个评价处得出的结论是,该方法不可行,因需要动用太多的人力和财政资源在多国收集时序数据。
En appliquant des techniques d'analyse non linéaire, des séries chronologiques de la composante z du champ magnétique interplanétaire et de la composante X de la vitesse de flux du vent solaire ont été étudiées pendant l'occurrence de nuages magnétiques et dans les heures précédant leur arrivée.
在磁云发生期间和在磁云到达之前的几个小时里,对行星际磁场Z部分和太阳风流速的X部分的时序进行了研究。
Conçu de sorte à compléter le Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, il devrait suivre les étapes chronologiques d'une affaire de recouvrement d'avoirs ordinaire et attirer spécialement l'attention sur les diverses méthodes permettant de dépister, d'identifier et de localiser les fonds, sur les conditions à satisfaire pour les geler ou les saisir et sur la confiscation des fonds.
作对《联合国反腐败公约实施立法指南》的补充,手册的拟订应当按照典型的资产追回案件的时序步骤,特别注重介绍查找并确定资金、要求冻结或扣押和没收资金的许多可行方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。