有奖纠错
| 划词

En outre, l'erreur de programmation constatée dans le journal des opérations tenu par le SIG a été corrigée depuis.

此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。

评价该例句:好评差评指正

La validité et l'exactitude de ces procès-verbaux sont garanties par les opérations d'autorisation préalable, la concordance des bilans et l'analyse des soldes des comptes.

日记账的有效性和准确性,通过日记账的授权、资产负债表账户的核对、以及其他账户结余的分析审查来确保。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration estimait que cet arrangement était valable étant donné que les fonctionnaires qui entraient ou modifiaient des données sur les registres ou qui les approuvaient devaient y être autorisés.

局认为这是系统内的一种有效设置,因为一些工作人员有权建立、修改和批准日记账的职能。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : logiciel comptable AccPac (tenue du grand livre général), OfficeNet Extra, système de gestion documentaire ZyImage, courrier électronique et serveurs de fichiers.

本提议的B站点将包括对如下企业程序的保护措施:AccPac会计(总分类账日记账)、OfficeNet Extra、ZyImage文件管理、电子邮件和文件服务器。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a toutefois noté qu'il n'existait pas de contrôle correctif suffisant pour déceler les cas où une même personne créerait ou modifierait une entrée et l'approuverait ni pour empêcher que cela se produise.

但是,委员会指出,没有设置充分的补偿控制措施,以便发现问题并防止由同一人建立、修改和批准日记账

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds la validité et l'exactitude des livres-journaux résultant de l'opération de nettoyage des données.

人口基金同意委员会的建议,即人口基金的内部审计核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性和准确性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration effectue des contrôles correctifs adéquats, consignés dans des rapports, de manière que le principe de séparation des fonctions soit bien respecté en ce qui concerne les écritures passées dans les registres.

委员会建议局拟定并实施适的补偿控制措施,以确保在日记账往来方面保持适的职责分离。

评价该例句:好评差评指正

Les auditeurs avaient demandé qu'on leur remette, pour l'exercice biennal à l'étude, 301 pièces justificatives avec toute la documentation voulue. Sur ce total, 116 ne leur avaient pas été remises au complet après leur première demande.

委员会总共索取了有关本两年期的301份凭单和日记账,但第一次索取后,委员会没有收到的供审计的凭单和日记账及其证明文件有116份。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 136, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds, la validité et l'exactitude des livres-journaux résultant de l'opération de nettoyage des données.

在第136段,人口基金同意委员会的建议,即人口基金的内部审计核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性和准确性。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 136 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds, la validité et l'exactitude des livres journaux résultant de l'opération de nettoyage des données.

在报告第136段里,人口基金同意委员会的建议,即人口基金的内部审计核实数据清理活动导致过账的日记账的有效性和准确性。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 51, le Comité note que des écarts ont été constatés dans les soldes de clôture entre la balance préliminaire et le solde du journal des opérations, qui totalise 243 530 000 dollars; il déclare qu'il n'a pas été en mesure de déterminer lequel des deux rapports du Système intégré de gestion (SIG) était exact, et que l'incidence des opérations sur les états financiers n'a donc pas pu être véritablement établie.

在第51段中,委员会注意到试算表与往来事项日记账之间的差异总金额为2.4353 亿美元,表示委员会无法断定两份综管系统报告哪一份没有错报,因此还不能完全确定这对财务报表有何影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接