C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
这就么,即使在今天,日常的政治教育仍成了一个基本规则。
La fermeture du bureau de poste influence notre vie quotidienne.
邮局的停业影响了我们的日常生活。
Il faut voir votre médecin pour avoir des médicaments courants.
问医生否要带日常的药。
Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.
苦难和战争我的日常生活。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围的人在一些日常事件中起重要的先决作用。
Bon on commence par des phrases utiles au quotidien !
那么我先看一些有助于日常的句 !
Quel est le nombre moyen de mots utilisés quotidiennement par les Fran?ais ?
法国人日常使用的单词有多少个?
L'automobile a apporté des changements dans la vie quotidienne.
汽车给人们的日常生活带来了一些变化。
Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.
她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant.
这个词在日常语言中不用的。
Dans notre vie de tous les jours, à quoi sert la musique ?
在我们的日常生活中,音乐的作用么?
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认这种日常的社确实真实。
En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.
其结果,正常的日常生活停止了。
L'espace fait désormais partie de notre vie quotidienne.
外层空间活动已成日常生活的一部分。
Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.
然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通常不受日常周转的限制。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。
Il s'agit là de problèmes réels étroitement liés à la vie quotidienne de nos habitants.
一些实际问题密切影响到我国人民的日常生活。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟。
Le directeur adjoint gérera les activités courantes du programme dans le pays d'accueil.
次区域办事处副主任将管理在东道国的日常方案业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我生活的立面。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节时刻首先是作为一种正生活的发泄方式。
她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的任务了。
Et donc, vous voulez parler un français à la fois naturel, authentique et quotidien.
因此,你想说一口自然、地道且的法语。
Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.
噪音的过度敏感可能会预示或伴随耳到来。
J'ai vraiment créé une solution à un problème que j'avais quotidiennement.
我建立了一个解决方案,以解决我的题。
Ensuite, ça utilise un registre quotidien, un registre de la langue familière.
其次,Youtube主采用的是语调,通俗语语调。
Puis Catherine demande comment sont les repas ordinaires des Français.
然后,Catherine法国人的饮食是怎样的。
Mais je pensais pas que ça allait devenir, finalement, mon quotidien.
但当时我并不觉得,这会成为我的。
Demain, ces inventions qui nous paraissaient jadis impossibles, seront le lot de notre vie quotidienne.
明天,这些我们曾经认为不可能的发明,将成为我们生活的一部分。
Apple Watch, connectée à votre iPhone, vous permettra de gérer votre quotidien d'une manière intuitive.
苹果手表连上您的iPhone后,您可以管理您的大小事。
Déjà, faire un travail banal, ennuyeux et routinier.
已经,做一份平的,烦人的和重复的工作。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱的争论,建设未来,抢占先机。
La vie quotidienne d'un jeune couple d'aujourd'hui.
如今一年轻夫妇的生活。
Le rythme alimentaire quotidien du cadre démarre moins tôt et se termine plus tard.
干部的餐饮时间开始得更晚,结束得更晚。
L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.
天文学家使用的时间与我们的生活则完全无关。
Ici, la ferme du Ru Chailly donne le cadre d'une scène quotidienne.
农场完工的场景成为这幅画的主题。
Alain est ici choyé, loin de sa vie habituelle dans les Vosges.
阿兰在这里受到了优待,远离了他在孚山脉的生活。
Xavier est un des usagers réguliers à en faire l'amère expérience.
Xavier是这种痛苦体验的用户之一。
Chaque personnage a sa routine, ses habitudes.
每个角色都有他们的生活,他们的习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释