有奖纠错
| 划词

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引委员会这方面案例。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守程序和实践。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action est construit autour de six axes prioritaires, d'objectifs, activités et indicateurs identifiés.

行动计划围绕六个优先重点以及各项目标、活动和指标拟订。

评价该例句:好评差评指正

En commençant nos travaux, nous avons d'abord exploré les positions bien établies de chaque partie.

我们开始工先探讨每方立场。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.

根除国际恐怖主义不再是目标,而是变成很随便口头语。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.

一个法律框架 压制反对派声音。

评价该例句:好评差评指正

Elle attache un degré de priorité élevé au financement de programmes conçus pour les femmes.

它把优先重点放在为与妇女有关方案提供资金上。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反业务指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确福利金和发放福利金规则清单。

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent en complément des mesures générales permettant d'atteindre les objectifs fixés.

这些协议是对促进实现目标一般性措施补充。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'est pas possible de se conformer aux normes en vigueur.

目前,尚无法强制遵守标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.

因此我国在裁谈会工中有利益。

评价该例句:好评差评指正

On appuyait aussi l'inclusion des termes « pratique établie ».

同样,有人支持纳入“惯例”。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixé est pourtant loin d'être atteint.

不过,目标仍远未实现。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.

秘书长建议必须按照大会程序来审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration confirme qu'elle a mis en place un mécanisme pour se conformer aux directives existantes.

行政部门证实已经建立机制,以遵守准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'en tient à ses objectifs et entend les poursuivre.

政府继续坚持其目标,着手其预期事态发展并使它们得以保持。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.

必须全面遵守语言政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que les allocations de ressources doivent être faites suivant les procédures établies.

所有所需资源都应通过预算程序来处理。

评价该例句:好评差评指正

Des changements durables doivent se produire rapidement si l'on veut atteindre les objectifs fixés.

如果想实现目标,就应该迅速实现可持续改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲可能性。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

他们多次在既定中定居,逐渐吸收了托尔特克文化。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 préparéz un kit d’urgence Les volcans n'entrent pas en éruption selon un planning établi.

准备一应急箱火山不会按照既定时间表喷发。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

面对温特勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了既定方针。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était un gouvernement établi et tout un système.

这是一既定政府完整系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Selon la formule consacrée, " à 3h du matin, il sera 2h."

根据既定公式,“凌晨 3 点,将是凌晨 2 点”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est l'un des objectifs affichés par le Kremlin.

这是克里姆林宫既定目标之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des baisses d'impôts d'ici la fin du quinquennat, c'est l'objectif affiché du gouvernement.

- 在五年任期结束前减税,这是政府既定目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'objectif affiché de l'Emirat islamique est zéro toxicomane et zéro drogue.

伊斯兰酋长国既定目标是零吸毒成零毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le but affiché par Israël est d'éradiquer le Hamas.

以色列既定目标是消灭哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Peu de personnes peuvent prédire ce que l'autoritaire Nicolas Maduro fera d'un résultat couru d'avance.

很少有人能预测独裁尼古拉斯·马杜罗在既定情况下会做什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.

既定目标是收复被俄国人占领土地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon les statistiques établies, 30.315 personnes au total ont été sanctionnées pour acte de corruption et de malversation.

既定统计,共有30,315人因腐败挪用公款行为受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'objectif affiché est de sensibiliser les jeunes au développement durable.

既定目标是提高年轻人对可持续发展认识。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quelles règles établies sont dénoncées dans ce texte ?

本文谴责了哪些既定规则?

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ambition affichée d'1,8 million d'ici dix ans.

既定目标是在 10 年内达到 180 万辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On ne se voit pas très souvent, mais il y a des choses limpides, profondes, installées.

我们不常见面,但有一些清晰、深刻、既定事情。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quelle sert à la fois à ressouder une communauté et à remettre en cause les puissants, en détruisant les règles établies.

通过破坏既定规则,既能团结整社会,又能挑战强权。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Position assumée : Berlin déléguait sa sécurité à Washington.

既定立场:柏林将其安全事务委托给华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec l'objectif affiché du plein-emploi, E.Macron annonce aussi une nouvelle réforme du travail sur l'assurance-chômage et sur la formation.

- 随着充分就业既定目标,E.Macron 还宣布了一项关于失业保险培训新劳工改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbéris, berbérophone, berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接