有奖纠错
| 划词

Les pratiques établies n'en seraient pas nécessairement affectées.

的做法不必受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.

全面遵守的语言政策。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est devenu un principe clairement établi.

这已经明确成为的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un accord de départ qui ne saurait être annulé.

这些是不应淡化的依据。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il n'est pas possible de se conformer aux normes en vigueur.

目前,尚无法强制遵守准。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixé est pourtant loin d'être atteint.

不过,仍远未实现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument procéder en prenant des mesures préventives.

预防性措施必成为行动方针。

评价该例句:好评差评指正

L'examen doit être conforme aux règles établies de la pratique médicale.

检查应符合的医疗准。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen doit être conforme aux règles établies de la pratique médicale.

检查应符合的医疗准。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了的业务指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc naturel que mon pays s'intéresse aux travaux de la Conférence.

因此我国在裁谈会工作中有的利益。

评价该例句:好评差评指正

On appuyait aussi l'inclusion des termes « pratique établie ».

同样,有人支持纳入“惯例”。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres cas doivent être traités conformément aux procédures établies.

所有其它案件应按程序处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces révisions doivent suivre des procédures normalisées, bien établies et transparentes.

订正工作应当遵循透明的准程序。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

文明并不是有着边界的单个实体。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions en vigueur ne sont donc pas suffisantes.

因此,条例并非总能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette approche ne s'est pas encore imposée.

但是,这种办法还没有成为惯例。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs déclarés de ces propositions de réforme ne peuvent être rejetés.

不能否这些改革建议的

评价该例句:好评差评指正

Aucune voie de recours n'est ouverte à l'heure actuelle aux personnes rémunérées à la journée.

按日计酬工目前没有任何申诉机制。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure d'appel d'offres a été lancée conformément aux règles et procédures établies.

根据规则和程序举行了竞进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Etape 3 préparéz un kit d’urgence Les volcans n'entrent pas en éruption selon un planning établi.

准备一个应急箱火山不会按照的时间表喷发。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你当作,讲来讲去依旧是讲的可能性。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils s'installent plusieurs fois au sein de groupes établis, absorbant peu à peu la culture Toltèque.

他们多次在的群体中居,逐渐吸收了托尔特克文化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.

面对温特勋爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了方针。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Le but affiché par Israël est d'éradiquer le Hamas.

以色列的标是消灭哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

C'était un gouvernement établi et tout un système.

这是一个的政府和一个完整的系统。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quelles règles établies sont dénoncées dans ce texte ?

本文谴责了哪些规则?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

C'est l'un des objectifs affichés par le Kremlin.

这是克里姆林宫的标之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.

标是收复被俄国人占领的土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Des baisses d'impôts d'ici la fin du quinquennat, c'est l'objectif affiché du gouvernement.

- 在五年任期结束前减税,这是政府的标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1

Selon les statistiques établies, 30.315 personnes au total ont été sanctionnées pour acte de corruption et de malversation.

统计,共有30,315人因腐败和挪用公款行为受到制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

L'objectif affiché de l'Emirat islamique est zéro toxicomane et zéro drogue.

伊斯兰酋长国的标是零吸毒成瘾者和零毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Selon la formule consacrée, " à 3h du matin, il sera 2h."

根据公式,“凌晨 3 点,将是凌晨 2 点”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12

Peu de personnes peuvent prédire ce que l'autoritaire Nicolas Maduro fera d'un résultat couru d'avance.

很少有人能预测独裁者尼古拉斯·马杜罗在的情况下会做什么。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'objectif affiché est de sensibiliser les jeunes au développement durable.

标是提高年轻人对可持续发展的认识。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ambition affichée d'1,8 million d'ici dix ans.

标是在 10 年内达到 180 万辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

On ne se voit pas très souvent, mais il y a des choses limpides, profondes, installées.

我们不常见面,但有一些清晰、深刻、的事情。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Quelle sert à la fois à ressouder une communauté et à remettre en cause les puissants, en détruisant les règles établies.

通过破坏规则,既能团结整个社会,又能挑战强权。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Position assumée : Berlin déléguait sa sécurité à Washington.

立场:柏林将其安全事务委托给华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Objectif avoué pour la Liga : rattraper son retard en termes de communication sur le championnat d'Angleterre.

西甲联赛的标:赶上英格兰冠军联赛的沟通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接