有奖纠错
| 划词

En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.

在此后的六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻

评价该例句:好评差评指正

Ils sont de moins en moins nombreux et ils comptent de moins en moins.

他们的人数越来越少,越来越无足轻

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés jusqu'à présent par M. Gambari ne sont pas négligeables.

甘巴迄今所取的进展并非无足轻

评价该例句:好评差评指正

Le commerce Sud-Sud est donc loin d'être marginal.

因此,南南贸易绝非无足轻

评价该例句:好评差评指正

Le fait de signer pourrait devenir non pertinent en vertu de la loi.

法律可以使这一事实无足轻

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci prouvent, à notre avis, que l'Organisation présente des déficiences mais non qu'elle soit dévalorisée.

我们认为,这些问题证明本组织一有缺陷的组织,并非无足轻的组织。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, les résultats sont mitigés, sans être pour autant négligeables.

迄今为止,结果好坏参半,但并非无足轻

评价该例句:好评差评指正

Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

没有任何帮助无足轻或不值一顾的。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cancers observés n'ont pas été retenus car insignifiants.

引发其他癌症的可能性很小,无足轻

评价该例句:好评差评指正

L'ONU servira-t-elle l'objectif pour lequel elle a été créée, ou deviendra-t-elle une organisation inappropriée?

联合国执行其创立宗旨,还无足轻

评价该例句:好评差评指正

La proportion des femmes aux postes d'encadrement est néanmoins restée négligeable.

,担任管理职务的妇女比例依然无足轻

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat du Sommet de Toyako ne saurait être considéré comme secondaire.

不应把东京峰会的这项结果看成无足轻

评价该例句:好评差评指正

D'autres types d'utilisation, quoique exceptionnels et accessoires, ne devraient pas être négligés.

其他种类的利用,无论如何特殊和无足轻,都不应该被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi possible d'y former un gouvernement insignifiant.

他们这么做为了在巴勒斯坦设立一个小规模、无足轻的政府。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.

从历史的观点来看,这段时间显然无足轻的。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations de la Conférence du désarmement et des organes qui l'ont précédée ne sont pas insignifiantes.

裁谈会及其前身的成果并非无足轻

评价该例句:好评差评指正

Elle demeure généralement minime dans l'emploi dans les secteurs public et privé ainsi qu'au sein des syndicats.

她们在公共和私人部门就业以及工会中仍然无足轻

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats ne seront pas reconnus par la communauté internationale et ne prêtent donc pas à conséquence.

国际社会将不予以承认,因此无足轻的。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources dégagées par l'allégement de la dette qui sont consacrées au développement sont insignifiantes dans la pratique.

通过实际减免债务释放出来用于发展的资源无足轻

评价该例句:好评差评指正

Ainsi équipé, l'utilisateur peut accéder au système à partir de n'importe quel point du globe, aussi distant soit-il.

一旦达到这些要求,用户可在世界任何角落访问这个新系统;用户与新系统之间的有形距离已经一个无足轻的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.

这个男人,马奈尽力让人感觉他在服从,是画中的配角,无足轻重

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une lionne seule ne fait pas le poids face à un buffle déchaîné.

面对狂怒的水牛,单只雌狮显得无足轻重

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour Zhang, l'existence de ces victimes est loin d'être insignifiante.

对于张如意来说,这些受害者的存在绝非无足轻重

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutankhamon a eu un règne particulièrement court et insignifiant.

图坦卡蒙的统治时间特别短,而且无足轻重

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À personne, mon Dieu ! j’étais si peu de chose.

“我的天!谁都没什么好处。我不过是一个无足轻重的人。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Lorsque son appétit l'appelait, plus rien d'autre ne comptait.

当她的胃发出饥饿信息时,其他一切都显得无足轻重

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne représente rien pour moi, rien du tout !

这男孩对我来说一钱不值,根本无足轻重

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les tâches ménagères sont, ici, dévalorisées.

家务劳动在这些人眼里是无足轻重

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, vous voyez que même si ces expressions sont pratiques et qu'elles sonnent bien, elles sont pas anodines.

总之,你们看到,就算这些表达很实用,就算它们很好听,它们并不是无足轻重的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains d’entre eux, bien qu’insignifiants sur le plan politique, vont jouer un rôle déterminant dans l’Histoire du monde.

其中一些国家,虽然在政治上无足轻重,但在世界历史上发挥着决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Notre métier n'est pas anodin quand on se trompe.

当我们犯错时,我们的工作并非无足轻重

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Il y a tout d'abord l'aspect économique, non négligeable en ces temps de crise.

——首先是经济方面,这在这些危机时期并非无足轻重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais ces produits dits naturels ne sont pas anodins.

- 但这些所谓的天然产品并非无足轻重

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le troisième jour après son arrivée, Julien vit monter jusque dans sa chambre un non-moindre personnage que M. le sous-préfet de Maugiron.

于连到后第三天,他看见专区区长德·莫吉隆先生这位并非无足轻重的人物上了楼,一直来到他的房间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La façon dont tu serres la main peut sembler anodine, mais elle peut en fait être un indicateur important de ta personnalité.

你握手的方式可以是无足轻重的,但是它说明了你的性格。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il me semble que c'est parce que justement Michel Barnier n'a duré que 99 jours que l'événement n'est pas anodin.

我觉得这正是因为米歇尔·巴尼耶只持续了99天,所以这一事件并非无足轻重

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est cet accent qui, aux moments où, dans ses livres, Bergotte était entièrement naturel, rythmait les mots souvent alors fort insignifiants qu’il écrivait.

当贝戈特在作品中畅叙心怀时,正是这个语调使他所写的、当时往往无足轻重的字眼获得了节奏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu te rends compte, Weasley, croassa-t-il, ils ne connaissent même pas son nom exact, c'est comme si ton père n'avait aucune existence.

“想想吧,韦斯莱,他们连你父亲的名字都没有写对。他简直就是个无足轻重的小人物,是吧?”他幸灾乐祸地大声说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je ne pus comprendre et je remis à plus tard de chercher pourquoi le rappel d’une image si insignifiante m’avait donné une telle félicité.

然而对这样一个无足轻重的形象的回忆何以使我如此快乐,我不明白,暂时也不想弄明白。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Passant inaperçu à cause de son peu d’importance, Julien s’approcha successivement de plusieurs groupes ; il suivait de loin le baron Bâton, et voulait l’entendre.

于连无足轻重,不引人注意,接连走近好几个圈子;他远远地跟着巴东男爵,想听他说什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接