有奖纠错
| 划词

Comme ces menaces ne respectent aucune frontière, des efforts multilatéraux sont absolument nécessaires pour les éliminer.

由于威胁无视边界,因此绝对需要为威胁采取多边努力。

评价该例句:好评差评指正

Le point essentiel est que le terrorisme reste une menace permanente que nul ne peut ignorer.

恐怖主义继续构成一个谁也无法无视的持续性威胁

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,不应被地理距离所蔽。

评价该例句:好评差评指正

M. Rogov (Fédération de Russie) regrette que malgré des consultations intensives il n'ait pas été possible de trouver un consensus.

拒绝采取行动将显示无视威胁,并将重蹈使恐怖主义成为如此可怕的灾祸的覆辙。

评价该例句:好评差评指正

Le mépris affiché par l'Iraq pour la volonté internationale collective menace les fondements mêmes de notre système de sécurité collective.

伊拉克对国际集体意志的无视威胁到我们集体安全制度的基础本

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne saurait certainement pas se soustraire à sa responsabilité collective à l'égard de la paix dans le monde en ignorant cette menace.

国肯定不会不承担其在世界和平方面的集体责任而无视威胁

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'on ignore les menaces réelles - de dangereux conflits entre les États dotés d'armes nucléaires - l'attention se fixe sur le danger que pourraient représenter des armes de destruction massive tombant entre les mains d'acteurs non étatique et de groupes terroristes.

一方面无视真实的核威胁----有核武器国家之间存在的危险争端,另一方面却一味强调非国家作用者和恐怖主义团体获得大规模毁灭性武器的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est ni un changement d'humeur soudain de Saddam Hussein ni une décision stratégique de désarmer qu'il aurait prise qui a poussé l'Iraq à obtempérer. C'est plutôt la détermination d'un Conseil de sécurité uni dans sa volonté de faire face à l'Iraq et de le menacer d'employer la force s'il continuait à se dérober à ses responsabilités.

促使伊拉克勉强表示同意的,不是萨达姆·侯赛因突然改变了主意,或者作出了解武装的战略性决定,而是安全理事会面对伊拉克的一致决心,以及如果伊拉克继续无视其责任,威胁将对伊使用武力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年8月合集

Elle a également réitéré que la nouvelle édition du Livre blanc ignore la vérité, critique, sans raison valable, le développement militaire et les activités maritimes chinoises, en exagérant la menace chinoise. La Chine condamne résolument ce Livre blanc.

她还重版白皮书无视真相,无正当理由评中国的军事发展和海上活中国的威胁。中方对此白皮书予以坚决谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接