Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我此无能力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开己身无能力的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能力,因爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人时,我们也无能力。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说过,我们并非无能力。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能力。
Nous n'y pouvons rien.
我们此无能力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能力地看上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能力的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无能力和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能力。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不过,如果未作出这种指明,这一规则便无能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordre du directeur, je n'y peux rien.
经理的命令,我也力。
Alors, je crains que nous ne puissions rien faire pour cette fois.
恐怕这次我们力了。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实是我力的东西。
Est ce que ça veut dire qu'il n'y a plus rien à faire ?
这是否意味着我们力了?
Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.
面对疫情,当时的科学完全力。
Dans le dernier rapport qu'elle avait rédigé, elle avouait son incompétence à résoudre le problème.
她在最后一份报告中承认自己力。
Harry n'y arrivait plus, il ne parvenait plus à jeter le sortilège.
他力了,他念不成这个咒语了。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实力,只好保持沉默。
Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !
先生,我也力,我们是这么规定的!
Donc c'est une loi, c'est comme ça, on ne peut rien y faire.
所以这是一个法则,就是这样,我们对此力。
Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.
你挣扎,处。人力已力。
Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.
司机叹了口气,尽管客人很焦急,他也力。
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?我也是力的啊!
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了力的范畴, 这次简直是犯罪。
Après tout, ils ne peuvent pas y faire grand-chose, alors à quoi bon?
毕竟,他们对此力,那这么做又有什么意义呢?
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。我们有母乳喂养的人,我对此力。
Dans cette circonstance, je le connais, je n’aurais aucun empire sur lui.
我了解他,在这种情况下,我对他是力的。
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是他们自己制定,他们会规划他们的力量以及我们的力。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未保护我们免受权力滥的侵害,而是规划了我们的力。
Tant pis pour toi. Je sais ce que tu penses
那就力了。我知道你是怎么想的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释