有奖纠错
| 划词

C'est un cautère sur une jambe de bois.

〈谚语〉这种药起不了作用。这个办法无济于

评价该例句:好评差评指正

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

现在认错后悔也无济于,她永远不会原谅了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, modifier seulement les lois ne suffit pas.

不过,单靠修正法律将无济于

评价该例句:好评差评指正

Toutes les demandes de libération présentées par la famille ont été rejetées.

家人为了让获释所作的一切努力全都无济于

评价该例句:好评差评指正

C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.

那只是车水杯薪,无济于

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

有理由运指责一方或方是无济于的。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait se contenter de simples discours.

论是无济于的。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de nous plaindre mais en vain.

我们一直提出批评,但却无济于

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.

伊拉克在书面答复中称,拟议的方案无济于

评价该例句:好评差评指正

Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.

向有关政府作过多次说明,大都是无济于

评价该例句:好评差评指正

Il a contesté la décision, mais sans succès.

对该决定提出异议,但是无济于

评价该例句:好评差评指正

Un terrorisme accru, qu'il soit dirigé contre Israël ou les États-Unis, n'est pas la solution.

更多的恐怖行为,无论是针对以色列还是针对美国,都无济于

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette décision, les destructions se poursuivent.

这项决定无济于,继续发生破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes désespérés, grimpèrent en vain sur les arbres et sur les sommets des montagnes.L'eau montait toujours.

绝望的人们爬上树梢,爬上山岗,但都无济于,水位不断上涨。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie croit que lutter contre le terrorisme en ne recourant qu'à la force est inutile.

叙利亚认为仅以武力反恐无济于

评价该例句:好评差评指正

Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.

只要纵火犯在位,无论你派多少消防员都无济于

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des projets de résolution n'a pas de sens si ceux-ci ne sont pas suivis d'effet.

如果不执行这些决议,那么,通过再多的决议草案也无济于

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus utile qu'une partie ne s'engage que dans l'une des composantes du processus.

一方只对进程的一部分作出承诺也是无济于的。

评价该例句:好评差评指正

Les importants mouvements de mutation des agents et des formateurs au sein du pays n'aident pas la situation.

一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于

评价该例句:好评差评指正

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解决欠款问题,但无济于

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syncristallisation, syncristalliser, syncro, syncytiolysine, syncytiome, syncytiotrophoblaste, syncytium, syndactyle, syndactylie, synderme, syndesmite, syndesmologie, syndesmopexie, syndesmophyte, syndesmoplatie, syndesmose, syndesmotomie, syndiagénétique, syndic, syndical, syndicalisation, syndicaliser, syndicalisme, syndicaliste, syndicat, syndicat d'initiative, syndicataire, syndication, syndiotactique, syndiotatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu veux t'allonger tout le temps, mais te reposer n'aide jamais ?

你一直想躺着,但休息却无济于事

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne mentez pas, mon bel ange, dit d’Artagnan en souriant, ce serait inutile.

“不要说谎了,我美丽的天使,”达达尼昂微微笑着说,“那是无济于事的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和国征用、强迫贷款、掠夺被占领的邻国,但都无济于事

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est inutile, répondit Jean Valjean. On me croit mort, cela suffit.

无济于事,”冉阿让回,“认为我已死去。已足够了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.

白艾思拼命踩住功率控制板,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est peine perdue que nous cherchions à l’évoquer, tous les efforts de notre intelligence sont inutiles.

我们想方设法追忆,是枉费心机,绞尽脑汁都无济于事

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le retournait dans l'autre sens, en vain. « Comme ça l'autre face peut-être ? »

我们把它转到另一边,但无济于事 " 。另一边?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une loi vient même punir de mort le trafic de monnaie métallique, mais cela n'arrange rien.

甚至出台了一法律,法律将贩运金属货币的行为判为死刑,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝不允许。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un hochement énergique de sa grosse tête osseuse, il lui fit comprendre que les supplications étaient inutiles.

他毋庸质疑地摇了摇他那骨骼突出的硕大头颅,那分明是告诉她哀求是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Avant de perdre tout à fait connaissance, la jeune femme avait pris une mesure, mais ça n'avait pas marché.

在完全失去知觉之前,年轻的女飞行员已经采取了措施,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est probable, dit le gendarme ; mais en tout cas, camarade, il est inutile de me serrer si fort.

“或许是吧。不过,你样紧紧地捏着我的手也无济于事呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.

马吕斯想逃避事实,否认件事,拒绝明显的实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on a l’hiver et la faim dans les tripes, on peut serrer sa ceinture, ça ne vous nourrit guère.

在饥寒交迫之中时,即使勒紧裤腰带,也是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prenait sa tête dans ses deux mains, mais il avait beau faire, il ne parvenait pas à se l’expliquer.

他两手捧着头,但无济于事,他仍茫然不知如何解

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta là, dans l'ombre, les dents serrées, espérant contre tout espoir qu'il ne répondrait rien – mais c'était inutile.

他站在阴影里咬紧牙关,心里存有一丝希望,但愿海格说傻话——然而无济于事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En Ariège, la météo des prochains jours n'arrange rien.

- 在 Ariège,接下来几天的天气无济于事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'un d'eux s'accroche à la portière. Il tire sur les roues, en vain.

其中一紧紧抓住门。他拉着车轮,无济于事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La baisse brutale des températures sur un bâtiment ancien, vieillissant, n'a pas aidé.

- 一座老旧建筑的温度突然下降无济于事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette nomination n'a pas arrangé les choses pour Dilma Roussef.

一任命对迪尔玛·罗塞夫来说无济于事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syngénétique, syngénétisme, syngénite, syngnathe, syngnathus, syngonie, synionie, synistor, synkaryophyte, synmétamorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接