Nous faisons des dons pour les enfants sans abri.
我们为归的孩子们捐钱。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关归和遭到强迫驱逐的情况和统计资料。
Le problème des sans-abri n'a pas de cause unique et facilement identifiable.
归现象的原因不只一个,也不易确认。
Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
关于收容所的政令为归的人提供接待。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得归,流浪他乡,举目亲。
Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.
军方拆毁房屋造成的归也随处见,加沙地带尤其如此。
Des millions d'êtres se sont retrouvés sans abri et sans aucun moyen de subsistance.
数以百万计人归,没有任何生存手段。
D'autre part, les attaques aériennes et les exécutions extrajudiciaires se poursuivent.
但事实上,空袭和杀戮从未停止,而且在最近的两周内造成41人死亡、132人受伤、378人归。
Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.
驱逐通常会导致归现象而且往往会造成严重的经济动乱。
On estime que 11 500 Palestiniens se seraient ainsi retrouvés sans abri.
这些毁坏行为估计使11,500名巴勒斯坦人归。
D'autres étaient complètement démunies et sans abri.
另一些人则处在完全归和赤贫状态。
Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.
面临归风险的年轻人有各种各样的需要。
Ensemble ou séparément, ces facteurs peuvent considérablement accroître le risque de se retrouver sans abri.
这些因素,论是单独还是合在一起,能大大增加沦为归方面的能性。
De tels problèmes ne peuvent qu'augmenter leur exposition au risque de se retrouver sans abri.
这些挑战必然会使他们更容易归。
Les profils des sans-domicile révèlent des situations très différentes.
“归”的身份揭示的局势大不相同。
Le nombre d'enfants sans abri ne cesse d'augmenter.
归的儿童人数不断增加。
L'armée israélienne a démoli 91 habitations, laissant sans abri 675 Palestiniens.
住房被拆除,使得675个巴勒斯坦人归。
L'itinérance est devenue une préoccupation croissante au sein de la société canadienne.
归已成为加拿大社会一个日益令人关注的问题。
L'accroissement du nombre d'enfants abandonnés constitue une tendance préoccupante dans notre pays.
归儿童数目的增加是这个时代令人不安的一个现象。
Indiquer, statistiques à l'appui, le nombre de sans-abri dans l'État partie.
请以统计资料说明缔约国内归情况的普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a quatre ans, il était sans-abri.
四年前他还无家。
Mais qu’est-ce qui fait qu’un jour, on devient SDF?
是为什么有一天无家呢?
Et c'est le fait que tous les jours, je vois des personnes dans la rue.
每天我都看到很多无家在街上。
Tu peux ignorer des itinérants sans jamais te sentir mal.
你以忽略无家而不感到难过。
Pourquoi ai-je épousé la fille naturelle d’un grand seigneur ? Charles n’a plus de famille.
为什么我娶了一个贵私生儿?夏尔无家了。
Nous aidons trois cents personnes qui ne sont pas sans domicile.
我帮助300个无家。
Être errant et sembler libre, c’est être perdu.
流浪而好象很自由就是无家。
Pour beaucoup, ce n’est pas ainsi qu’il faut attaquer à la question des sans domicile fixe.
在很多看来,不应该如此解决无家问题。
Et surtout éviter qu'elles se retrouvent sans-abri durant les mois d'hiver, les mois les plus froids.
重要是,能避免他在冬季最寒冷几个月无家。
Mais, certains sont seuls, à la rue et en danger.
但有些孩子却无家,独自流浪,甚至面临危险。
Par exemple, pourquoi il y a des SDF, pourquoi le monsieur dort dehors, par terre ?
例如,为什么有无家,为什么有绅士睡在街上?
Malheureusement, dans les villes africaines comme Addis-Abeba, les sans-abri sont souvent attaqués par les hyènes la nuit.
不幸是,在亚斯亚贝巴这样非洲城市,无家经常在晚上被鬣狗袭击。
Ce qui me vient en tête c'est un peu comme SDF que vous dites pour les sans domicile fixe.
我想到是sdf,你意为无家。
Parce qu'ils se disent qu'il peuvent aussi, eux, être un jour SDF ?
因为他认为他也能是一个无家?
La voici désormais sans abri ni gîte et n'ayant plus d'amis sur qui compter pour quelques nuits les bergers
她现在无家,也没有朋友以依靠几晚。
Disons que depuis que tu m'as virée, je suis devenue SDF.
- 假设自从你解雇了我,我就无家了。
Des étudiants, des familles nombreuses, des sans-abris.
学生,大家庭,无家。
Marginale, sans domicile fixe, elle n'a pas d'antécédent judiciaire.
边缘,无家,她没有犯罪记录。
Un gymnase, une école pour passer la nuit au chaud aussi pour les sans-abri.
一个体育馆,一所学校,让无家在温暖地方过夜。
Et comment on doit aider un SDF alors?
那么,我应该如何帮助一个无家呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释