Ce soldat est un brave que rien n'arrête.
这个勇敢士兵往。
Il y aura une vague de chaleur sans précédent.
将会有股史热浪。
En effet, cette catastrophe mondiale unique nécessite une intervention mondiale sans précédent.
确实,对这场史全球灾难,必须做出史全球反应。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
马拉维正遭受史饥荒。
Le vaste mouvement de solidarité qu'il a généré reste sans précédent.
它也引起了史巨大声援。
Nombre de pays d'Afrique sont frappés par des sécheresses sans précédent.
许多非洲国家正在经历史干旱。
Il s'agit là d'une assistance électorale sans précédent dans la sous-région.
这该次区域次史选举援助。
Il n'y pas eu en 2003 de pertes et profits sur exercices antérieurs.
在本度内并调整数。
D'une manière générale, les flux migratoires ont atteint aujourd'hui un niveau sans précédent.
全球而言,移徙如今已达史水平。
La crise humanitaire, qui a pris une ampleur sans précédent, peut encore s'aggraver.
史人道主义危机将更为严峻。
La Convention des Nations Unies représente un document sans précédent dans l'histoire.
《海洋法公约》史项公约。
Cette situation n'est pas inédite ou particulière.
这种局势不史,也不阿富汗特有。
Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.
媒体高度曝光带来了史高额捐助资金。
Toutefois, même ces marchés subissaient des pressions inflationnistes sans précédent.
不过,即使这些市场也经受了史通胀压力。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
这项工作虽然不完全具有革命性,但可能史。
Cette catastrophe naturelle sans précédent a touché des millions de personnes dans de nombreux pays.
史自然灾害影响许多国家数百万人生活。
Ces restrictions sans précédent ont considérablement nuit au bon fonctionnement de l'Office.
这种史限制措施大大减损了工程处有效运作能力。
Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.
我认为,我们调查在规模和细节上都史。
La mondialisation a ouvert d'exceptionnelles perspectives au mouvement des biens, des services et des personnes.
全球化为货物、服务和人员流动带来了史机会。
Le niveau et l'étendue de la représentation, au Sommet, étaient sans précédent.
该次首脑会议在与会者级别和范围上史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.
这可以解释这一波感染例的规模。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
例。平均每次行程,乘客可以节约2欧元。
Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.
只要战斗还在继续,我们便一往,绝不退缩。
C'est inédit et ça crée l'événement.
这是例的,它造了一个事件。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它的社会主义,例的举,是孜孜不息的追求。
Je savais de toute façon que c'était l'humanité tout entière qui en paierait le prix.
同时我也知道,全人类都将为这个事业付出例的巨大牺牲。
Olivier Da Lage. Et puis cette crise inédite, sans précédent, provoque évidemment de nombreuses réactions.
奥利维尔·达拉格。然后这场例、例的危机显然激起了很多反应。
Une longévité sans précédent pour la monarchie britannique.
英国君主制例的长寿。
C'est un exemple quasi inédit de notre histoire contemporaine.
这几乎是我们当代历上例的例子。
Un pape qui " enterre" son prédécesseur, c'est quelque chose d'inédit.
教皇“埋葬”他的任是例的。
Des sanctions fortes, des livraisons d'armes létales, du jamais-vu.
严厉的制裁,致命的武器交付,例。
On a vécu une nuit de combats absolument sans précédent contre les feux.
- 我们度过了一个例的灭火之夜。
C'est historique dans l'histoire de Top Chef, Mathieu a été choisi par les trois chefs. -Quel mage! -Mathieu, bravo!
这在《顶级大厨》的历上是例的,修被三位厨师选择了。——真是个魔法师!——修,太棒了!
C'est une situation inédite, un président réélu sans majorité absolue.
这是例的情况,连任没有绝对多数。
C'est un événement inédit aux États-Unis, c'est du jamais vu.
这在美国是例的事件, 闻所未闻。
A Marseille, c'est une action de solidarité inédite.
——在赛,这是一场例的声援行动。
Ces exercices militaires sont sans précédent.
——这些军演例。
Une action violente, inédite en Allemagne dans ce genre de conflit.
这种暴力行为在德国此类冲突中是例的。
Arrivée tout aussi inédite le 21 juillet, à Nice.
7 月 21 日,同样例的抵达尼斯。
En Egypte, c'est aujourd'hui le 3e jour d'un procès express sans précédant.
在埃及,今天是例的快速审判的第三天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释