有奖纠错
| 划词

Le temps presse pour ce joueur de 32 ans.

对于这位32岁老将来说,时间所剩无几了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas encore suffisamment de femmes surinamaises à ce niveau.

但是,在这一级任职苏里南妇女仍然无几

评价该例句:好评差评指正

Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.

黎巴嫩妇女受教育程度高,但当选公职者无几

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de manière générale, les armes saisies ou remises sont peu nombreuses et souvent anciennes.

但是,通常收缴或上缴武器数量无几,而且往往陈旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les bureaux dotés d'un poste d'administrateur chargé du contrôle et de l'évaluation.

设立负责监专业人员员额办事无几

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, rares sont les cas dont la Mission a dû s'occuper.

这样一来,要求特派团予以案件无几

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre de réformes nécessaires a été mis en œuvre.

实施必要改革无几

评价该例句:好评差评指正

En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.

事实上,不受国际移徙影响国家无几

评价该例句:好评差评指正

De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.

然而家人获准探讨情况无几

评价该例句:好评差评指正

Peu de femmes occupent des postes de responsabilité dans l'administration locale.

在地方政府中担任高级职务妇女无几

评价该例句:好评差评指正

Nous avons très peu de juges, de procureurs et d'avocats formés.

我们所拥有训练有素法官、检察官或律师无几

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, j'ai le regret de dire que les signes d'espoirs sont rares et lointains.

今天,我只能遗憾地说,希望迹象无几,且间隔甚远。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation systématique de la résistance laisse encore plus à désirer.

在综合价复原性方面开展工作更加无几

评价该例句:好评差评指正

On n'a encore assisté à aucune remise de dette importante.

任何实质性取消债务在目前仍无几

评价该例句:好评差评指正

Et peu de pays en développement disposent de personnel ayant la formation requise.

拥有迎接这些挑战所需训练有素工作人员发展中国家,无几

评价该例句:好评差评指正

Ces accords sur l'échange d'information en matière fiscale en vigueur sont encore assez peu nombreux.

目前已在实施税务信息交流协议无几

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les maisons détruites qui ont été reconstruites, et la plupart restent vides.

现在,被毁房屋得到重建无几,大多数依然无法居住。

评价该例句:好评差评指正

Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.

对于谈判而言,其重要性时机相差无几

评价该例句:好评差评指正

Aussi celui-ci n'a-t-il pris que très peu de décisions depuis le 15 juin.

因此,6月15日以来,我特别代表发布行政决定无几

评价该例句:好评差评指正

En outre, à ces niveaux, on compte peu de femmes.

此外,位居此类职等妇女人数也无几

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Les ateliers de Haute Coutures sont aujourd'hui très rares.

如今,高级定制工坊寥寥无几

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais très peu de journalistes occidentaux sont présents pour filmer ce qui se passe.

但在现场报道现场情西方记者却寥寥无几

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, il ne reste plus beaucoup d'humains sur Terre et Ré commence à s'inquiéter.

很快,世界上人类就所剩无几了,拉神开始担心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À force, il ne reste plus grand-chose de la version originale.

结果,原始版本所剩无几

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De base, les femmes qui conduisent sont très peu nombreuses, et se traînent une sale réputation de révolutionnaire.

起初,女赛车手寥寥无几,而且她们还背负革命者恶名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les habitants tentent de sauver le peu qu'il leur reste.

居民们正在努力挽救他们所剩无几

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la mi-journée, rares sont ceux qui acceptent de s'exprimer.

中午,同意发言人寥寥无几

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bon, un petit souci, attention il reste très peu de temps.

好吧,有点担心,小心时间所剩无几

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il va falloir qu'on se réorganise. Je ne comprends pas pourquoi il reste si peu.

我们将。我明白为什么所剩无几

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

De cette vague, il ne reste plus grand-chose.

这一波,所剩无几

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Parmi eux, rares sont ceux dont l'accès est bloqué en France.

其中,在法国被封锁人寥寥无几

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De l'eau, il n'y en a plus beaucoup dans le lac de Montbel en Ariège.

水,在阿列日蒙贝尔湖里已经所剩无几了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans un an, ce qui reste du réservoir sera vide.

- 一年后,水库所剩无几

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« C'est tout ce qui nous reste du fleuve » , lui dit le capitaine.

“这是我们在河里所剩无几了,”船长告诉他。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il ignorait que c'était tout ce qui restait désormais de l'Ancien Passage.

他几乎知道这就是旧通道所剩无几

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il reste peu d'écrits vikings et on ne les connaît que par les témoignages de leurs ennemis, qui exagéraient leur cruauté.

有关维京人书面记载所剩无几,我们只是通过他们敌人描述来了解维京人,而这些描述往往夸大了维京人残忍。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il reste très peu de temps.

所剩时间所剩无几

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors, il reste très peu de temps avant la fin de ce 3e défi.

所以,距离第三次挑战结束时间已经所剩无几了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous ne sommes plus très nombreux.

我们这种人已经所剩无几了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La tourmente de vent avance inexorablement et derrière elle, il ne reste plus rien ou presque.

暴风雨无情地向前推进,而在它后面,所剩无几,甚至什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接