有奖纠错
| 划词

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的客房预订合同有关的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet augmentera le parc hôtelier de 1 200 chambres de manière à offrir une nouvelle image touristique.

第二阶段将增加1 200间客房,以推出新的游形象。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet, actuellement en cours, vise, en augmentant le parc hôtelier de 1 200 chambres, à offrir une nouvelle image du territoire.

现在正在实施的第二阶段将增加1 200间客房,以推出新的游形象。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de la location des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes provenant des activités touristiques.

政府的入大多来客房入以及游业活动毛入的税

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des recettes du Gouvernement provient de l'occupation des chambres d'hôtel et de la taxe sur les recettes brutes générées par les activités touristiques.

政府的入大多来客房入以及游业活动毛入的税款。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de construire de nouvelles chambres d'hôtel mais aucun projet n'a reçu les approbations nécessaires ou fait l'objet du financement voulu.

已经提出了关于增加客房的提议,未获得必要的批准或施工所需资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lettre qu'il vous a adressée, le représentant chypriote grec prétend que « les annexes du monastère d'Apostolos Andreas doivent être transformées en un hôtel de 120 chambres ».

希族塞人代表在给阁下的信中指称,“Apostolos Andreas修道院的附属建筑将被改建为有120间客房”。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生活权利,因为他被迫住在一家客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.

埃及索赔人大多要求赔偿与客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他游服务有关的损失。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'arrêté d'assignation à résidence viole manifestement son droit à une vie familiale dès lors qu'il est forcé d'habiter dans une chambre d'hôtel et qu'il n'a pas les moyens de louer un logement pour sa famille.

他说,显然强制居住令侵犯了他的家庭生活权利,因为他被迫住在一家客房里,而他无钱为其家庭租赁住房。

评价该例句:好评差评指正

L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.

客房供应充沛,目前还计划增建新和环保游投资,为了游业和其他经济活动的今后发展,改进领地的航空服务仍然一项重要的优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.

美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。

评价该例句:好评差评指正

D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.

谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接