D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.
另一些希腊索赔人要求赔偿与被取消的客房预订合同有关的损失。
La plupart des requérants égyptiens demandent à être dédommagés de pertes relatives à l'annulation de réservations de chambres d'hôtel, de croisières sur le Nil et dans la mer Rouge, de visites touristiques et autres services de tourisme en Égypte.
埃及索赔人大多要求赔偿与客房预订、尼罗河游船以及红海游船客位预订、观光游览预订和埃及境内其他
游服务有关的损失。
L'offre hôtelière est importante et des projets de construction d'hôtels et de développement d'activités écotouristiques sont en cours. Cependant, la Nouvelle-Calédonie doit s'attacher en priorité à améliorer les services aériens si elle entend développer le tourisme et les autres activités économiques.
客房供应充沛,目前还计划增建新
和环保
游投资,
为了
游业和其他经济活动的今后发展,改进领地的航空服务仍然
一项重要的优先工作。
Entre-temps, les professionnels du financement immobilier aux États-Unis ont souligné que la disposition, rédigée à la hâte, de l'alinéa a) du paragraphe 3 pourrait causer des problèmes en ce qui concerne non seulement les loyers, mais aussi les paiements afférents à la location de chambres d'hôtel ou même à des places dans un stade de football.
美国房地产金融的从业人员在这之后曾指出,第3(a)款所载仓促拟就的规定不仅会在有关租金支付款项的方面造成问题,而且还会影响到客房的租金,或甚至会影响到足球场的席位。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur certaines déclarations déconcertantes adressées dernièrement par la prétendue « ambassade » de la République de Turquie à la « République turque » juridiquement nulle « de Chypre-Nord », faisant état de l'intention du Gouvernement turc de financer un projet de transformation des annexes du monastère d'Apostolos Andreas en un hôtel de 120 chambres.
谨奉我国政府,书面提请你注意土耳其共和国驻在法律上无效的“北塞浦路斯土耳其共和国”的所谓“使”最近一些令人不安的言论,这些言论称土耳其政府打算斥资将Apostolos Andreas修道院的附属建筑改建为有120间客房的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。