有奖纠错
| 划词

Il procède à l'encadrement des recrues.

他负责工作。

评价该例句:好评差评指正

Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.

连队的一个说:“我肯定不会去,因为我最讨厌排队。”

评价该例句:好评差评指正

Ils touchent un pourcentage pour chaque recrutement.

每招募一名他们都有提成。

评价该例句:好评差评指正

Le MLC serait en train de former plusieurs centaines de recrues.

预报刚解正在训练几百名

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.

所有入伍目前都必须研究议定书。

评价该例句:好评差评指正

Trois mille recrues sont actuellement à l'instruction.

当前有3 000个正在接受训练。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.

若发现未到法定年龄,就让他们退役。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leur visite, ils se sont entretenus librement avec les nouvelles recrues qui s'y trouvaient.

访问期间,他们曾与中心的自由交谈。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

La formation du deuxième groupe de recrues a été renvoyée de janvier à avril.

第二批的培训工作已从1月推迟到4月。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ce processus sera terminé, la formation des 260 nouvelles recrues commencera à la mi-novembre.

一旦这一进程完成,将于11月中旬开始培训260名

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation constate que la campagne de recrutement dans l'armée est amorcée depuis le week-end dernier.

我国代表团注意到,招募运动于上周末开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait jouer un rôle dans l'élaboration d'une politique de sécurité nationale.

尼泊尔军队违反国防部长的指示,并且不顾最高法院2月23日的临时命令,招募了3 000名

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让后期招募的和未成年人非正式离队。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre à la fois les sommes versées aux nouvelles recrues et le coût de leur entraînement.

索赔中包括向支付的数额和培训费。

评价该例句:好评差评指正

Une autre brochure d'information a été établie et sera remise à tous les policiers ainsi qu'aux nouvelles recrues.

警察部队还进一步写了一个宣传册,并准备向所有警官及发放。

评价该例句:好评差评指正

Un conscrit iranien du nom de Ali Soleimani a également été blessé et conduit dans un hôpital d'Ahvaz.

在此期间还有一个名叫Ali Soliemani的伊朗应受伤,他被送往Ahvaz的医院。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 500 recrues ont été sélectionnées pour le prochain cycle d'instruction de base et vont en être informés.

已经为下一次基本训练班挑选大约500名,目前正在向他们发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Le montant cité pour les personnes recrutées en Côte d'Ivoire est 125 000 francs CFA (environ 300 dollars).

人们提到,在科特迪瓦招募的数额为125 000非洲金融共同体法郎,约合300美元。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette opération, le Gouvernement n'a pas immédiatement inscrit les nouveaux éléments des FARDC sur les états de paie.

在此过程中,政府未能即时把刚果(金)武装力量的列入发饷名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien ! y faut partir, v’là une nouvelle conscription.

“喂:该走了,又征了。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'est-ce que tu penses du festin de cette année, en fait, vu que tu es conscrite, c'est ça ?

你觉得今年的宴会怎么样,看你是,是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une tradition japonaise pour ces recrues vietnamiennes.

这是日本对这些越南的传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourquoi des recrues toujours plus jeunes claquent-elles la porte?

为什么越来越年轻的敲门?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette liste encore mystérieuse de recrues étrangères du groupe état islamique.

这份仍的伊斯兰国家集团外国名单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Pour cela, les autorités ukrainiennes décident de baisser l'âge pour mobiliser de nouveaux soldats.

为此, 乌克兰当局决定降低征召年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La dernière recrue est payée environ 1400 euros net.

最后一名的净报酬约为 1400 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous croisons des dizaines d'autobus qui amènent de nouvelles recrues en direction du front.

我们经过几十辆公共汽车,将到前线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour convaincre ses futures recrues, l'armée russe n'utilise pas que l'argument patriotique.

- 为了说服未来的,俄罗斯军队不仅使用爱国论据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Selon des médias russes, l'armée officielle recruterait à son tour dans les prisons.

据俄罗斯媒体报道,官方军队又在监狱里招募

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour ces jeunes recrues, un avant-goût de ce qui les attend cet été.

对于这些年轻的来说,今年夏天等待着他们的是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Pour combattre les Ukrainiens, Wagner recrute.

为了与乌克兰人作战, 瓦格纳招募了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais pour loger d'éventuelles recrues... - Je vous appelle concernant une maison à l'année.

但为了容纳可能的... - 我打电话来是想租一栋全年开放的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Pour attirer les recrues, certaines unités militaires proposent non pas des primes mais des engagements courts.

为了吸引,某些军事单位不提供奖金,而是提供短期承诺。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Dans cet atelier, les recrues ont dormi au pied des machines à coudre, à même le sol.

-在这个车间里,睡在缝纫机脚下的地板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En attendant de nouvelles recrues à l'hôpital de Rochefort, il va falloir là encore s'armer de patience.

- 在罗什福尔医院等待的同时,我们必须再次保持耐心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche.

在介绍了犯罪之后,与他未来的族长分享了一杯咸酒。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Avant de pouvoir porter les couleurs du gang, une nouvelle recrue doit passer par un long processus d'évaluation.

在他们穿上帮派的颜色之前,必须经过漫长的评估过程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Il demande à ses partisans, ses recrues, de résister jusqu'au bout pour défendre la ville de Mossoul.

他要求他的支持者,他的,抵抗到底,保卫摩苏尔市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux heures du matin on vint changer le factionnaire qui était un vieux soldat, et on le remplaça par un conscrit.

早上两点钟换班时把一个老撤走了,换来一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接