有奖纠错
| 划词

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

家,多样性是社会团体文化丰富多采的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

评价该例句:好评差评指正

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化的资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

准备邀请西帝汶的体育和文化团体来东帝汶访问。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言的土地上生存发展,努力确保它丰富。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

评价该例句:好评差评指正

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她文化团体和她文化传统和习俗的参与交叉一起。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

黎巴嫩和其他家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同的个性和独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩,以及为侨居韩际人士提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合促进各种旨实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟的联合平行报告。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力境外促进非暴力与和平文化的民间社会团体,建设它的能力是一项极为重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même sens, les services extérieurs du Ministère des affaires culturelles consacrent une part non négligeable de leurs ressources et de leurs capacités à l'appui aux associations locales, provinciales et régionales.

本着同一精神,为了支持地方、省和地区三级团体文化部外事部门也资金和能力方面做出了不可忽视的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化团体的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例此加以强调。

评价该例句:好评差评指正

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全文化团体提供资金和技术帮助。

评价该例句:好评差评指正

Enfermées dans leur lieu de travail ou de vie par leur employeur, privées de téléphone ou du droit d'adhérer à tout groupe ou toute association culturelle, certaines sont prisonnières.

移徙女工可能因雇主将其限制工作或生活场所缺乏流动性,被禁止使用电话或参与团体文化协会。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化团体大多由儿童组成,他被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大的文化团体的参与,增强人文化意识(尤其是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于这原因,从来没有任民族文化够要求对土地的合法所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接