有奖纠错
| 划词

Ma porte sera toujours ouverte pour toi.

我的大门将永远为你敞开

评价该例句:好评差评指正

Il a ouvert son coeur à son amie.

他向朋友敞开了心扉。

评价该例句:好评差评指正

La porte est ouverte.

大门敞开着。

评价该例句:好评差评指正

Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?

没栓住的狐狸在敞开的鸡,有这样的事?

评价该例句:好评差评指正

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

评价该例句:好评差评指正

Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.

敞开你的心扉,你对他人和世界的看法就会改变。”

评价该例句:好评差评指正

Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.

她强调,碳市场已向私伙伴关系敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.

重建阿富汗的机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会的努力继续有一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.

应当继续敞开大门,我拟定某些要素。

评价该例句:好评差评指正

Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.

委员会的大会永远向其他欧盟国家敞开

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

然后将对其和平利用核能的权利敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.

有与会者支持在脚注中敞开各种可能性的提议。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.

它还应该敞开大门,就最终地位问题重启和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.

这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商的大门。

评价该例句:好评差评指正

Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.

苏丹的大门将向希望知道真相的所有人敞开

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.

投资不是敞开大门就引进来的。

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

与其前任一样,他将发现德国的大门是向他敞开的。

评价该例句:好评差评指正

Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.

的大门始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪的那些人敞开

评价该例句:好评差评指正

On nous demande de garder nos frontières ouvertes afin d'accueillir encore plus de réfugiés afghans.

被要求继续敞开的边界大门,以接纳更多的阿富汗难民。

评价该例句:好评差评指正

Elle restera toujours disposée à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial.

它将始终敞开大门,继续与特别报告员合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.

那个星期五, 在《美谎言》前,我Hugo敞开了心扉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.

最后,只有一个品牌同意我们敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouves-tu difficile de t'ouvrir aux autres et de leur dire ce qui t'arrive?

得很难敞开心扉告诉们你发生事情吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Établis des relations solides. Trouves-tu difficile de t'ouvrir, même avec tes amis?

第六,建立牢固关系。你是否得即使面对朋友也很难敞开心扉?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?

你见过有敞开心扉吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.

随后它从敞开窗口飞出去了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.

可能需要花更多时间来敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !

于是在1683年,阿什莫林博物馆所有敞开了大门!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.

这些鞋子走是古希腊风,前面是敞开

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.

毕尔贡妈妈经常是让那些房门敞开

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.

监狱里囚犯,都一个压着一个,睡在敞开堂屋里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.

这是为每户家都闭门不纳那个敞开窝巢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais laisser cuire à découvert, et ça va caraméliser.

敞开锅盖,让它慢慢焦糖化。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.

培养能让我们敞开心扉内在力量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.

当着纳威和卢娜面,哈利不能敞开心扉来说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À gauche, une autre porte était ouverte.

左边还有一扇敞开门。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.

想吸引起注意,表现自己,敞开自己机会也增加了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.

不,这里想法是,时不时,对新可能性和机会敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut s'agir de laisser l'armoire ouverte ou de laisser traîner les vêtements sur le sol.

可能是将衣柜敞开着或者将衣服扔在地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接