Ma porte sera toujours ouverte pour toi.
我的大门将永远为你敞开。
Il a ouvert son coeur à son amie.
他向朋友敞开了心扉。
La porte est ouverte.
大门敞开着。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住的狐狸在敞开的鸡,有这样的事?
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。
Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.
敞开你的心扉,你对他人和世界的看法就会改变。”
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已向私伙伴关系敞开了大门。
La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.
重建阿富汗的机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会的努力继续有一种紧迫感。
Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.
我应当继续敞开大门,我拟定某些要素。
Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.
委员会的大会永远向其他欧盟国家敞开。
Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
然后将对其和平利用核能的权利敞开大门。
Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.
有与会者支持在脚注中敞开各种可能性的提议。
Il devrait permettre la reprise des négociations de paix sur le statut final.
它还应该敞开大门,就最终地位问题重启和平谈判。
Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.
这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商的大门。
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.
苏丹的大门将向希望知道真相的所有人敞开。
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开大门就引进来的。
Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
与其前任一样,他将发现德国的大门是向他敞开的。
Les portes restent ouvertes à ceux qui ont été acquittés par le TPIR.
我的大门始终向被卢旺达问题国际法庭宣告无罪的那些人敞开。
On nous demande de garder nos frontières ouvertes afin d'accueillir encore plus de réfugiés afghans.
我被要求继续敞开我的边界大门,以接纳更多的阿富汗难民。
Elle restera toujours disposée à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial.
它将始终敞开大门,继续与特别报告员合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.
那个星期五, 在《美谎言》前,我Hugo敞开了心扉。
Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.
最后,只有一个品牌同意我们敞开大门。
Trouves-tu difficile de t'ouvrir aux autres et de leur dire ce qui t'arrive?
你得很难别敞开心扉告诉们你发生事情吗?
Numéro 6. Établis des relations solides. Trouves-tu difficile de t'ouvrir, même avec tes amis?
第六,建立牢固关系。你是否得即使面对朋友也很难敞开心扉?
As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?
你见过有你敞开心扉吗?
Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.
随后它从敞开窗口飞出去了。
Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.
内可能需要花更多时间来敞开心扉。
C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !
于是在1683年,阿什莫林博物馆所有敞开了大门!
Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.
这些鞋子走是古希腊风,前面是敞开。
Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.
毕尔贡妈妈经常是让那些房门敞开着。
Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.
其监狱里囚犯,都一个压着一个,睡在敞开堂屋里。
C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.
这是为每户家都闭门不纳那个敞开着窝巢。
Je vais laisser cuire à découvert, et ça va caraméliser.
敞开锅盖,让它慢慢焦糖化。
Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.
培养能让我们敞开心扉内在力量。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜面,哈利不能敞开心扉来说话。
À gauche, une autre porte était ouverte.
左边还有一扇敞开门。
Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.
想吸引起注意,表现自己,敞开自己机会也增加了。
Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.
不,这里想法是,时不时,对新可能性和机会敞开心扉。
Il peut s'agir de laisser l'armoire ouverte ou de laisser traîner les vêtements sur le sol.
可能是将衣柜敞开着或者将衣服扔在地上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释