有奖纠错
| 划词

C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.

该文件是对已汲取有益补充。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être un circuit efficace pour l'échange des enseignements tirés et des données d'expérience.

它打作分享有效渠道。

评价该例句:好评差评指正

Trop de nations ont appris cette dure leçon.

学到这种严峻国家实在是太多了。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, la nécessité s'impose toujours d'un mécanisme efficace d'échange des enseignements tirés de l'expérience.

最后,仍需制订交流有效程序。

评价该例句:好评差评指正

Publication et diffusion de monographies sur les enseignements tirés, selon les besoins.

根据需要撰写并分发有关所汲取专题文章。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces activités ne sont pas mises à profit pour tirer systématiquement des enseignements.

但是,这些活动于总结况不连贯。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, les ressources technologiques pour l'acquisition d'enseignements font également défaut.

如此前所述,总结技术资源也同样缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en Haïti, les ingrédients nécessaires au succès et à l'apprentissage sont réunis.

今天,在海地有成功和汲取所有要素。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de ces rapports fournit des éléments d'information sur les enseignements tirés de l'expérience.

这些报告审查正在提供关于所获得资料。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition d'enseignements tirés de l'expérience en vue d'améliorer l'efficacité institutionnelle laisse à désirer.

为提高组织效率和效力而总结工作很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD est le résultat des enseignements que nous avons tirés de tous ces échecs.

新伙伴关系是我们从所有失败中吸取所有结果。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'enseignement que la communauté internationale doit tirer est clair.

因此,国际社会是显然

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie met notamment en évidence l'importance des enseignements tirés.

这项战略除其他外强调在排雷行动中所吸取重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种常使总结会议是一些方案称作“事后检讨”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.

这样再次增强了管理人员学习问责制做法。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD veillera en priorité à mettre à profit les enseignements tirés de l'expérience.

开发计划署将对以证据为依据产生和使给予优先。

评价该例句:好评差评指正

Chaque thème donnerait lieu à plusieurs exposés suivis d'un débat.

在一特定主题之内,届会将包括数场有关介绍,随后开展小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation et enseignements des stratégies de programme.

吸取

评价该例句:好评差评指正

Il reste à mettre au point une procédure efficace pour assurer le partage des enseignements tirés.

仍然需要一个分享有效程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous a enseigné l'histoire.

这是历史告诉我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Adam sort à l'instant de chez moi, annonça Stanley d’une voix sentencieuse.

“亚当刚从我家离开。”斯坦教训口吻对她说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons en tirer tous les enseignements.

我们必须吸取这一切教训

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?

你知道康庞太太教训吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.

因为这点我们也有了过去教训

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.

爱情教训,她一不了。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.

“一直在教训们,嗯? 这里可不是你教训地方。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cela ne fera que renforcer la leçon que j'essaye de vous donner.

它应该能强化我打算给你教训。”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Morale de l'histoire, 1 - il faut faire attention à ce que l'on poste.

故事教训,第一,必须注意我们发布内容。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.

想去教训这帮不忠诚家伙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.

巴浦斯汀先生刚才所受教训经这一番证实吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.

这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正教训给了我们。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais il a appris une leçon inoubliable sur le travail d'équipe cette nuit-là.

在那晚学到了一个关于团队合作难忘教训

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si je t'emmenais déjeuner au lieu de t'écouter me faire la morale ?

我带你去吃午饭,不要让我听你教训好吗?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Oh ! mon Dieu, Utterson, quelle leçon !

!上帝啊,厄提斯,这是多么深刻教训!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà la difficile leçon que je voulais partager avec vous.

这是很难接受教训,但我愿意和你们一起去接受它。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.

这将使我们一起吸取这次磨难所有教训

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Mais avec le temps,  j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.

但是随着时间流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正教训

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

En France, c'est l'heure des enseignements au lendemain du référendum sur l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie.

在法国,现在是在新喀里多尼亚独立全民投票之后吸取教训时候了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.

不仅仅是软件,还有从错误中吸取教训越来越可靠专业知识。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On leur a vraiment montré quelque chose, aux Serpentard !

谈谈教训斯莱经过吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接