有奖纠错
| 划词

Ces circonstances sont difficiles aux plans logistique et politique.

后勤和情况是困难的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.

现在谈国的最新情况

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite de l'évolution positive de la situation politique au Timor-leste.

国政府欢迎东帝汶境内持续的积极情况发展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.

这一年间,政府必一些棘手的情况

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa situation géopolitique, l'Ukraine est particulièrement concernée par les migrations.

由于其地缘情况,乌克兰的移徙人数很多。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, la situation politique est restée globalement tendue.

尽管有了这些积极的事态发展,整体的情况仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

En concentrant sur elles l'attention des parties, les élections contribueront à redynamiser la situation politique.

各党派集中注意科索沃全境选举将有助于使情况恢复元气。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des femmes aux fonctions électives est limité.

妇女参与选举情况

评价该例句:好评差评指正

Je pense par exemple que la coordination politique est meilleure aujourd'hui.

协调情况比以前要好。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont procédé à l'examen exhaustif de la situation géopolitique et de sécurité de la sous-région.

他们详细审查了这一分区域的地缘情况和安全局势。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la situation sociale, économique et politique des pays de la région est très différente.

因此,北地中海各国的社会、经济和情况存在很大差异。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'illustration, penchons-nous sur la participation politique des femmes.

为说明这一规定,让们看一下冈比亚妇女的参与情况

评价该例句:好评差评指正

C'est la preuve d'uns instabilité sociopolitique et sécurité chronique.

这证明社会及安全情况长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.

只能通过意愿来纠正缺乏意愿的情况

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives d'ingérence politique dans les travaux de la police n'ont pas cessé.

干预警务的情况仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'absence actuelle de volonté politique constitue un obstacle sérieux au désarmement nucléaire.

目前缺少意愿的情况核裁军的严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Telles étaient les réalités et les exigences politiques d'alors.

现实情况要求这样做。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cessez-le feu ne tiendra en l'absence d'un cadre politique.

在不具备框架的情况下,任何停火都不会持久。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de faits nouveaux importants se sont produits sur le plan politique au Myanmar ces derniers mois.

最近几个月,缅甸发生了值得注意的情况

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.

在没有良好管理或意愿的情况下,能力建设可能也于事无补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克生活指南

Socialement, ça avance; politiquement, malheureusement, ça recule.

社会方面,一切都进步;不幸的是,政治上,情况消退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

A défaut de réponse politique, le régime continue d'utiliser l'arme sécuritaire.

缺乏政治回应的情况下,该政权继续使用安全武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

C'est une urgence politique pour le président en pleine année électorale.

这是总统选举中期的政治紧急情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

C'est la question qui agite la Macronie: comment faire voter la réforme des retraites à l'Assemblée sans trop de dégâts politiques?

这是令马克罗尼感到不安的问题:如何不造成太大政治损失的情况下让养老金改革议会中获得通过?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Alors, le verbe mandater existe également, on peut le trouver avec un sens plus large, en dehors de toute situation politique : on mandate quelqu'un pour qu'il vous représente lors d'une mission précise.

因此,动词授权也存,我们可以任何政治情况之外找到它具有的含义:我们授权某人特定任务中代表您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Dans des périodes de détresse comme le Covid ou pendant la guerre ou toute autre sorte de crise, il est bon d'avoir quelqu'un qui peut parler à la Nation sans parti pris politique.

像 Covid 这样的危难时期或战争或任何其他类型的危机期间,有一个可以没有政治偏见的情况下与国家交谈的人是件好事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

Mais le simple fait qu'une alternance soit possible et se passe sans tricheries électorales ou assassinats politiques est en soi une bonne nouvelle : ça signifie une certaine maturité démocratique obtenue dans la douleur mais toujours fragile.

但一个简单的事实是,交替是可能的,并且没有选举作弊或政治暗杀的情况下发生,这本身就是个好消息:这意味着痛苦中实现了某种民主成熟,但仍然脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

不用说没有考虑公共资产和私人资产带有政治意图的情况下,选举、个人或市政职业、社会联系的加强,甚至借助一个庞大的娱乐产业来使人民被同化… … 简直就如同现的好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Mais aujourd'hui, la situation a totalement dégénéré, elle s'est aggravée, après que Moqtada Sadr qui est un chef chiite, eh bien, annonce son retrait de la vie politique. Suite à cela, ses partisans ont envahi le palais de la République à Bagdad.

但是今天,情况已经完全恶化,什叶派领袖莫克塔达·萨德尔(Moqtada Sadr) 宣布退出政治生活之后,情况变得加糟糕。随后,他的追随者入侵了巴格达的共和国宫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller, entre pousser, entre quereller, entre répondre, entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接