有奖纠错
| 划词

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

评价该例句:好评差评指正

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我一直努的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

必须放眼全球,并考虑采取与艰巨的任务相符的措施。

评价该例句:好评差评指正

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我当前事务的时候,我也必须放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

必须放眼未来,而是只看到《反导条约》的消亡。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,求有效。

评价该例句:好评差评指正

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁将与您携手共进!

评价该例句:好评差评指正

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出全状况恶化的令的证据。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'histoire et dans différentes parties du monde, de nombreux types de familles aux structures très variées ont existé.

纵观历史,放眼全球,存在着许多类型的家庭,其结构也明显同。

评价该例句:好评差评指正

En effet, nous avons ensemble pu établir un solide partenariat pour l’avenir à travers de très bonnes relations et j’en suis très honoré.

实际上,通过目前很好的商业合作,我已经与贵公司达成了放眼未来的长远的牢固的合作伙伴关系,我对此感到十分之荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Dans un proche avenir, nous sera basé à Wuhan, le monde a les yeux, le violet de sable à devenir l'élite des cercles.

久的将来,我会立足武汉,放眼全球,争做紫砂界的精英。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons compter sur nous-mêmes pour générer le développement nécessaire, afin que la communauté internationale s'engage vraiment avec nous dans un partenariat mondial.

必须放眼国内,进行必要的发展,以便国际社会能够真正与我结成全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Je sais gré aux parties burundaises de l'unité de vues dont elles ont fait preuve et qui a permis d'éviter une crise constitutionnelle.

布隆迪各方能够共同放眼未来,从而避免了一场宪政危机,我对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'éducation, il convient que des mesures soient prises à l'échelle planétaire parce que les problèmes sont de nature et d'essence planétaires.

在教育方面采取的行动必须放眼全球,因为这些问题的性质和根源都是全球范围的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.

立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做一个工程树一座丰碑。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'avenir, il sera également important que le Conseil continue à examiner les mesures à prendre pour concrétiser le concept qui sous-tend la responsabilité de protéger.

放眼未来,会进一步关注如何落实保护责任的概念也将是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant le chemin d'accès à résumer l'histoire, face à la réalité et de regarder vers l'avenir, nous pouvons délibérément dans l'esprit des Liao et la pêche What the?

回顾走过的道路,总结历史,面对现实,放眼未来,能够刻意成我辽渔精神的是什么了?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde nous nous tournons vers l'avenir et souhaite sincèrement, être en mesure de continuer à créer de plus beau.Une vie culturelle plus riche et apporter une contribution.

今天,我放眼世界,展望未来,衷心祈愿,能够断的为创造更加美丽.更加丰富的生活文化而做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le champ de bataille s'étendait à perte de vue devant eux.

放眼望去,战场尽收眼底。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous vous projetez facilement dans le futur, planifiez et organisez votre vie pour atteindre cette vision.

你们很容易放眼未来,计划阻止你们的生活为想法。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En portant notre regard sur la situation mondiale, nous faisons face à des changements majeurs inédits depuis un siècle.

放眼全球,我们正面临百年未有之大变局。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Un business qu’il lance en 1994 sans le moindre investisseur à l’horizon.

1994年他开始做这项生意,放眼望去,没有任何投资者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A perte de vue, des paysages noyés sous les eaux.

放眼望去,风景淹没在水下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A perte de vue, des anacardiers, arbres qui portent ce fruit.

放眼望去,是腰果树,结这种果子的树。

评价该例句:好评差评指正
Poésie

Qu'un long regard sur le calme des dieux!

这片平静的房上有白鸽荡漾。它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。公正的" 中午" 在那里用火焰织成大海,大海啊永远在重新开始!多好的酬劳啊.经过一番深思,终得以放眼远眺神明的宁静!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette région de l'Ukraine, à perte de vue, des champs défigurés par des trous d'obus.

在乌克兰的这个地区,放眼望去,田弹孔毁坏

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En dehors de la France, les habitants et habitantes de nombreux pays du Sud devraient être encore plus exposés à ces différentes conséquences.

放眼全球,全球南方的居民将面临更为严峻的气候影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur l'île, elles entendirent une nouvelle fois le grondement du maelstrom, mais lorsqu'elles regardèrent dans sa direction, elles ne virent qu'une mer vide sous les rayons du couchant.

在岛上她们又听到大旋涡的声音,但放眼望去,只看到夕阳中空荡荡的海面。

评价该例句:好评差评指正
J'ai peur, donc j'y vais

Et puis, si on regarde le contexte un peu plus large, contexte sociétal, professionnel, clairement notre environnement professionnel influence fortement, énormément, notre relation à la performance.

再者,若我们放眼更广阔的社会与职业背景,显然,职场环境对个人与表之间的关系有着深远且巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Et d'ailleurs, suivant la logique de l'entreprise, Torio doit s'étendre, il faut voir plus grand, et plus grand, c'est Chicago, le parrain de la mafia quitte alors New York, direction l'Illinois.

此外,按照企业发展的逻辑,托里奥必须扩张, 必须放眼更广阔的天地,而更广阔,便是指芝加哥。 于是,这位黑手党教父离开纽约,向伊利诺伊州进发。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et quand on regarde à l'échelle mondiale, aujourd'hui, même si ça commence à tendre vers la privatisation, eh bien 86% des aéroports sont toujours publics, donc 86% des aéroports appartiennent aux états.

当你放眼全球时,今天,即使它开始倾向于私有化,86% 的机场仍然是公共的,所以 86% 的机场归国家所有。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

À la lumière de cette pensée, les Chinois font des efforts concrets en évoluant avec la tendance générale et en adoptant une vision d'ensemble pour bien maîtriser le développement économique dans l'ensemble du pays.

在这一思想的指引下,中国人民顺应大势,放眼全局,脚踏地,努力推动全国经济的健康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation, désadapté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接