有奖纠错
| 划词

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

名伟大的战士放射。他不用死战。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes doivent faire rayonner l'esprit d'humanité commune dans lequel chacun est le gardien de son frère.

改革必须放射共同性的精神,其中每个都是其兄弟的守护

评价该例句:好评差评指正

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

对比了放射极短的无线电波(小)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的

C'est l'élément chimique qui partage le plus ces électrons.

它是放射电子最多的化学元素。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On eût dit que chaque branche jetait un éclat particulier, c'était d'un effet éblouissant.

每一根小枝都放射一种雪白晶莹的光芒,白得亮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mais vous le connaissez donc ? s’écria Julie, les yeux étincelants de joie.

“噢,那么说您认识他的了?”尤莉大声说道,她的眼睛里顿放射喜悦的光采。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin le soleil parut, et il envoya ses premiers rayons au-devant des fugitifs.

最后,太阳来了,它迎着逃亡者放射它最初的光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注的圣洁的喜事,不可能不放射一道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toute la quantité d’éclair que peut avoir l’œil d’un paysan picard traversa la prunelle de Fauchelevent. Il venait de lui venir une idée.

一个庇卡底的乡下人的眼睛所能有的闪光,从割风的眸子里全都放射来了。他忽然得了个主意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brutalement, le père Bijard poussa la porte. Il avait son coup de bouteille comme à l’ordinaire, les yeux flambant de la folie furieuse du vitriol.

俾夏尔大叔凶狠地推门而入。他与往常一样喝得酩酊大醉,两眼放射劣质烧酒点燃的凶光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aveuglé par les éclairs des sortilèges qui avaient fusé de partout, assourdi par une série de détonations, Harry cligna des yeux et regarda par terre.

从不同方的咒语放射耀眼的强光,刺得哈利睁不开眼睛,一连串噼噼啪啪的巨响几乎震聋了他的耳朵。他眨眨眼睛,低头望着地板。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au-dessus de chaque vestibule, de bas en haut, à la file, les vitres des six paliers, blanches d’une lueur pâle, dressaient une tour étroite de lumière.

每一个进口自上而下,六个楼梯口的玻璃楼窗里放射淡淡的灯光,看上去像是一座透明的塔似的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, le sommet du Maunganamu disparut dans une obscurité sinistre. Le ciel prêtait un fond noir à cet épanouissement de flammes que la main de Paganel allait y projeter.

8点钟的候,山尖已经埋没在阴惨惨的黑暗中了。天空拉起了一层黑幕,准备衬托着巴加内尔将要放射来的那片熊熊的火光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au centre du lac, un long objet fusiforme flottait à la surface des eaux, silencieux, immobile. L’éclat qui en sortait s’échappait de ses flancs, comme de deux gueules de four qui eussent été chauffées au blanc soudant.

湖中心浮着一个长长的、象雪茄烟似的东西。它一动也不动,静静地躺在水面上。亮光从它的两边来,就好象是从两个白热的炉灶里放射来的一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接