有奖纠错
| 划词

Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.

警察查问了旅馆员。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.

今天我又忘了在人处签名。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'obtenir la remise de créances n'est pas une créance.

获得权利并非

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, le financement par cession de créances risquerait alors d'être fortement découragé.

优先权及于将严重限制融资。

评价该例句:好评差评指正

Ce compte peut être en situation de déficit de recouvrement ou d'excédent de recouvrement.

“衡平账户”可能经历不足和过多情况。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.

因此,担权可能涵盖所有现有和未来

评价该例句:好评差评指正

La variante B du projet d'article 5 mentionne les “créances autres que des créances commerciales”.

第5条草案备选案文B提及“非贸易”。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut un “garant” étant donné qu'une garantie accessoire est une créance de somme d'argent.

债务人”包括担人,因为附属担是一种

评价该例句:好评差评指正

Une écriture de correction a été faite dans les sommes à recevoir.

由此将纠正目记入

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention s'applique à la cession de créances.

公约草案适用于转让。

评价该例句:好评差评指正

Le présent guide porte sur les transferts purs et simples de créances de sommes d'argent.

本指南涉及无留转让

评价该例句:好评差评指正

L'Administration postale procède actuellement à un examen mensuel des comptes créditeurs.

目前正在进行对每月审查。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de la société de perception est illustré à la figure 2.

图2举例说明了这样一种协会。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté concerne la qualité des données qui sont fournies aux sociétés de perception.

主要难题是提供给协会资料质量。

评价该例句:好评差评指正

Les créances commerciales étaient une entité totalement différente.

贸易系全然不同事项。

评价该例句:好评差评指正

La convention doit être limitée aux créances contractuelles.

《公约》限于合同性

评价该例句:好评差评指正

Il existerait alors une exception unique, pour les créances commerciales.

这样将只有贸易唯一例外。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition vise deux catégories de cessions.

该提案将述及两类转让。

评价该例句:好评差评指正

Il a été payé par des transferts de fonds et en espèces.

他是经由货币转帐和现金方式

评价该例句:好评差评指正

C'est en particulier le cas des créances de somme d'argent et des instruments négociables.

对于和流通票据来说,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Il passe à la caisse et il fait la queue devant la caissière.

他来到台,在银员前排上队。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

340 euros en tout, veuillez payer à la caisse, s'il vous plaît.

―共340欧元,请台付

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Elle vous va à ravir, je vais vous l'emballer, pourriez-vous passer à la caisse ?

上非常合身,我给包上,能到台付吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.

由于欧洲颁布第一个关于支付服务的指令,这些账户使得和消费成为可能。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

M. Bastide : Non, Comme il n’y avait presque rien dans la caisse, il m’a demandéoù je gardais mon argent.

没有。因为在处几乎什也没有,他问我把钱放在哪儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En cas de refus persistant de payer, les dossiers sont transférés dans cette agence de recouvrement.

- 在持续拒绝付的情况下,文件将被转移到该机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En mai, la collecte a été record: plus de 3 milliards d'euros déposés.

5 月份,创纪录:存入金额超过 30 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

E.Tran Nguyen: La collecte pourrait s'accélérer après le 1er août?

- E.Tran Nguyen:8 月 1 日之后可以加吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et l'officier d'octroi, celui qui était chargé de collecter, de ramasser l'argent, les laissaient passer contre ce petit théâtre privé.

负责的负责人让他们通过这个私人小剧院。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Amanda recevait de l’argent au comptoir ; Julien était fier d’avoir osé parler : on se disputa à l’un des billards.

阿芒达在柜台;于连很得意,他居然敢话了;这时,一张台球桌上吵起来了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il régla l’addition. En se levant, il contempla la glace qui avait fondu dans sa coupe. Les couleurs s’étaient mélangées et les amandes avaient sombré.

菲利普准备去台结账。起身的时候,他看着那杯半融化的冰激凌,发现里面各种颜色已经混在一起,杏仁碎也早被泡软了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À qui s’étonnait qu’un tel vol eût pu s’accomplir aussi facilement, le sous-gouverneur Gauthier Ralph se bornait à répondre qu’à ce moment même, le caissier s’occupait d’enregistrer une recette de trois shillings six pence, et qu’on ne saurait avoir l’œil à tout.

银行副总裁高杰·弱夫先生向那些认为这件盗窃案发生得太容易因而感到惊奇的人们作了一番解释,他:“那时,出纳员正在忙着记一笔三先令六便士的账,他的眼睛当然不可能处处都看到。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接