有奖纠错
| 划词

Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports.

委员会还建议监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP rappelle sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

委员会重申其建议,即的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总股。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总股。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 299, le Comité a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.

在第299段,委员会重申其建议,即的国家办事处在货物和服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总股。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 105 de son rapport précédent, le Comité a recommandé que tous les bureaux de pays du FNUAP établissent des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communique ses rapports au Groupe des achats du siège, conformément au Manuel des achats du FNUAP.

在上一份报告的第105段,委员会建议所有的国家办事处应按照手册》的规定,在货物或服务交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总股。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a noté sur la base d'un échantillon choisi que les rapports de réception et d'inspection pour 19 des 20 produits (95 pour cent) ne figuraient pas dans les dossiers. Il s'agissait des cas où le siège s'était procuré des produits au nom des bureaux de pays et où les bureaux de pays n'avaient pas communiqué les rapports correspondants au siège.

委员会从选定的样本中注意到,20个样本中有19个(95%)没有保存验收报告的档案,这发生在总代国家办事处物品而国家办事处没有向总提交这类报告的情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halévy, half, hali, Haliaeetus, Haliclystus, Halicmetus, Halicoeres, Halicornaria, Halicoryne, halicte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La réception des travaux donne lieu à la signature d’un procès-verbal.

验收工作成果告上签

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant au récepteur et au manipulateur, ils furent très-simples.

至于,制造起来非常简单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa, harkérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接