有奖纠错
| 划词

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

评价该例句:好评差评指正

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户的.

评价该例句:好评差评指正

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和权。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图他这样做了。

评价该例句:好评差评指正

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们的趣味。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占地位的并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听他人的

评价该例句:好评差评指正

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, les recommandations auront-elles pour effet d'accroître la domination des donateurs sur l'ONU?

以及最后,这些建议是否会进一步导致捐助方对联合国的

评价该例句:好评差评指正

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将14 399 300元的未余额。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dispose de ressources qui sont à la hauteur de cette ambition.

国际社会拥有由自己、可实现该雄心的资源。

评价该例句:好评差评指正

Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.

这样一种关系应以相互尊重、而不是为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

评价该例句:好评差评指正

Le solde s'explique principalement par un pourcentage de postes vacants plus élevé que celui prévu.

余额的产生主要归因于空缺率高于预算水平。

评价该例句:好评差评指正

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法合同的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可供联合国的必要人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和他人的政治。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.

旅游业继续在安圭拉经济中居地位。

评价该例句:好评差评指正

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占地位的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les familles à revenu faible et moyen connaîtront une amélioration notable de leur revenu disponible.

中低收入家庭将收益,可收入将大幅增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage, codamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的的。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节选

Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.

数万年前这些力量

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.

所有的感情都破坏了,动物本性着现在得

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.

它表示地位或优越地位。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Car pour lui, une couleur dominante doit donner sa tonalité à l'ensemble.

因为在他看来,占主导地位的种颜色要整幅作品。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.

我不想再动荡不安,特别是

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La fureur me possède. Je tire mon couteau.

愤怒了我,我拔出了刀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se divise en 3 branches qui innervent la bouche, le nez et les yeux.

它分为 3 个分着嘴巴、鼻子和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

以王之名,我声令下,你们要听从他的

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Le revenu disponible par habitant a atteint plus de 30 000 yuans.

居民人均可入超过3万元。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我在这里散步,倒是悠闲得像个有权自己的时间的人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.

米里哀先生的家庭生活,正如他的社会生活那样,是受同样的思想的。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事

Les employés étaient partis depuis deux heures déjà et un calme profond régnait.

职员们已经离开两小时了深深的寂静了这里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不过,你靠近它的时候,”舰长说道,“我应该为你准备艘捕鲸艇供你,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还受着思想的,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car à l'époque, c'est encore l'Inde qui dicte et influence les croyances du pays !

当时,印度仍在和影响着这个国家的信仰!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.

这取决于可的资源程度,以获得更为详尽的版本。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour l'instant, aucun groupe ne domine le reste de la population.

暂且没有任何群体着其他人口。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

借助我们的可兰经法律,我们将你们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接