Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.
先生,您账上现在有5000欧元可供。
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营的设备是由客户的.
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和权。
C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.
就在这种意图他这样做了。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在他们的趣味。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人的崇高天性中,占地位的并非私利。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听他人的。
Je ne dispose que de quelques minutes.
我只有几分钟的时间可以。
Et enfin, les recommandations auront-elles pour effet d'accroître la domination des donateurs sur l'ONU?
以及最后,这些建议是否会进一步导致捐助方对联合国的?
Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.
这将14 399 300元的未余额。
La communauté internationale dispose de ressources qui sont à la hauteur de cette ambition.
国际社会拥有由自己、可实现该雄心的资源。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是为基础。
Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.
豪华旅游业继续在安圭拉经济中居地位。
Le solde s'explique principalement par un pourcentage de postes vacants plus élevé que celui prévu.
未余额的产生主要归因于空缺率高于预算水平。
Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.
某些判决提到了国内法合同的问题。
J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国的必要人员。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和他人的政治。
Le tourisme continue de jouer un rôle prépondérant dans l'économie anguillaise.
旅游业继续在安圭拉经济中居地位。
L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.
逆境是他们生活中和他们的期望中占地位的特点。
Les familles à revenu faible et moyen connaîtront une amélioration notable de leur revenu disponible.
中低收入家庭将收益,可收入将大幅增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.
当种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的的。
Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.
数万年前这些力量着。
Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.
所有的感情都破坏了,动物本性着现在得。
Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.
它表示种地位或优越地位。
Car pour lui, une couleur dominante doit donner sa tonalité à l'ensemble.
因为在他看来,占主导地位的种颜色要整幅作品。
Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.
我不想再动荡不安,特别是人。
La fureur me possède. Je tire mon couteau.
愤怒了我,我拔出了刀。
Il se divise en 3 branches qui innervent la bouche, le nez et les yeux.
它分为 3 个分,着嘴巴、鼻子和眼睛。
Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.
以王之名,我声令下,你们要听从他的。
Le revenu disponible par habitant a atteint plus de 30 000 yuans.
居民人均可入超过3万元。
Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !
“我在这里散步,倒是悠闲得像个有权自己的时间的人!
La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.
米里哀先生的家庭生活,正如他的社会生活那样,是受同样的思想的。
Les employés étaient partis depuis deux heures déjà et un calme profond régnait.
职员们已经离开两小时了深深的寂静了这里。
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际上,那个时期的逃亡者是受正常感情的。
Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?
“不过,你靠近它的时候,”舰长说道,“我应该为你准备艘捕鲸艇供你,是吗?”
Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !
然而我还受着思想的,我不能控制它们。
Car à l'époque, c'est encore l'Inde qui dicte et influence les croyances du pays !
当时,印度仍在和影响着这个国家的信仰!
Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.
这取决于可的资源程度,以获得更为详尽的版本。
Pour l'instant, aucun groupe ne domine le reste de la population.
暂且没有任何群体着其他人口。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »
借助我们的可兰经法律,我们将你们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释