Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱烦恼的良药。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中中人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现还没有摆脱经济萧条的统治。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成了现存世界的一个难以摆脱的问题,那人类的这种境况是可以改善呢?
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我摆脱了一个讨厌的客人。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以摆脱那片嘈杂的喇叭声.
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能本星期摆脱小病小痛的困扰。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治,反摆脱的前景却渐行渐远。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计的来的早,我估计将2010年中期,摆脱经济。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想外的支援表示了感谢,并补充道:“家其实可以独立自主的摆脱困境。”
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己的工资,我很难摆脱困境。
Les Népalais ont toutefois manifesté nettement leur volonté de s'éloigner du conflit.
不过,尼泊尔人民显示了摆脱冲突的强大愿望。
Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.
只有通过体面工作,年青人才能有会靠自己的劳动摆脱贫穷。
Nous risquons de tomber dans la drogue, et après, il est difficile d'en sortir.
我们有开始使用毒品的险,一旦使用,就很难摆脱。
Après tout, les principaux clients de la Commission sont les pays qui sortent de conflits.
毕竟,委员会的主要服务对象是刚摆脱冲突的家。
La délégation chinoise a toujours pris une part active aux consultations en la matière.
中代表团一直积极参与有关磋商,与其他成员家一样,我们希望看到裁谈会早日摆脱僵局,以便就各方关注的问题开展实质性工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vrai que j'ai un rapport avec mes épaules auquel je ne peux pas échapper.
的确,我和我的肩膀有一种无法摆脱的关系。
Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.
我想摆脱传统成功的束缚,个著名的橱窗。
Se détacher des polémiques du quotidien pour bâtir l'avenir et prendre un temps d'avance.
摆脱日常的争论,建设未来,抢占先机。
C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.
这就是我摆脱母亲的子宫的方式。
On se demande comment sortir de là sans aide et sans code de triche.
我们想知道如何在没有帮助和没有作弊的情况下摆脱这种情况。
En somme, je viens de rompre avec des générations de laveuses à l'eau de javel.
总是,我刚刚摆脱了世代漂白剂洗涤女工的命运。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。
Peut-être que les rêves aident à se défaire d'émotions fortes, comme des peurs.
可能梦帮助摆脱强烈的情感,比如恐惧。
Mais, se passer de ces apéritifs industriels, si faciles à utiliser, est-ce possible ?
但是,有可能摆脱这些易于使用的工业化的开胃小食吗?
Notre organisme choisit alors de s'en débarrasser.
然后我们的身体会选择摆脱它。
J'essayais vraiment de sortir de ma peau et d'être créative pour être unique et individuelle.
我真的是想摆脱自的皮肤,发挥创造力,使自不同。
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使她摆脱永久分离的残酷念头。
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.
摆脱旧恨的萦绕确是一种痛苦的过程。
C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.
这是彻底摆脱怪物的唯一方法。
L'accident de Ranu, l'a sorti de sa solitude.
拉努的事故使他摆脱了孤独。
Tu n'es pas seul et nous allons voir ensemble quelques astuces pour te débloquer.
你不是唯一这样想的人,我们来一起看几个技巧以便你能摆脱瓶颈期。
Son efficacité est saluée par tous, permettant aux villes de s'extirper de leur situation d'insalubrité.
在法国,水处理技术的应用得到了普遍的认可,它使城镇摆脱了不健康的状况。
Le premier réflexe, pour s’en débarrasser, est de secouer la tête avec une certaine force.
摆脱它的第一个反应就是用力摇头。
Parce que du coup, on est débarrassés de cette fausse promesse.
正因为如此,我们得以摆脱种虚假的承诺。
Je veux sortir de ce rôle de confident passif.
我要从这种被动的心腹人的角色中摆脱出来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释