有奖纠错
| 划词

Le directeur brosse le tableau de la situation.

经理概略地描绘了下情况。

评价该例句:好评差评指正

Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.

描绘裸体男或女。以前,多描绘女神,如今,描绘类。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘了那个时期一片繁荣象。

评价该例句:好评差评指正

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你表情描绘得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德

评价该例句:好评差评指正

Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.

描绘。通常情况下,描绘乡村。

评价该例句:好评差评指正

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

评价该例句:好评差评指正

122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.

关于这次远行过程,被描绘在红宫西大殿四壁上了.

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画。

评价该例句:好评差评指正

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

评价该例句:好评差评指正

Un mot sur ta santé ?

用一个词描绘一下你身体状况?

评价该例句:好评差评指正

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合象。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

评价该例句:好评差评指正

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.

其中一个用来描绘一个则用来描绘人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il y met souvent en scène des pauvres et des malades.

他经常描绘穷人和病人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.

它通常用来描绘文章、话语或者态度。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.

集中描绘了宗教的历史故与传说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Commençons par faire le ciel avec des mines bleues.

从用蓝色的铅笔芯描绘天空开始。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.

这幅版描绘一个农夫扶着犁把犁田。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'était vraiment sur une errance d'une jeune fille en deuil.

主要描绘的是一位失去亲人的年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.

家通过对一位名人的肖像描绘向科学致敬。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Il pose aussi un regard amusé sur le public.

他也饶有兴致地描绘了观众的样子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.

描绘那些可怜的人,详细说明他们的病状。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

他们想把我描绘成一个否认这些信息的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sa façon de croquer à travers de nombreuses caricatures, tous les notables du Havre.

他通过漫来素描,描绘的所有名人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.

我们现在简单地谈谈。将来再补充描绘他们的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,这些像是否真实地描绘了死者的面貌呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.

他用绝非臆造的色彩向她描绘他当时的极度绝望。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, ami Ned. C’était un tableau qui représentait le poulpe en question !

“是的,尼德朋友。是一幅描绘章鱼的图。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme les nérons règnent à la manière noire, ils doivent être peints de même.

那些尼禄们的黑暗统治,应同样被描绘出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.

这个图片有点令人混淆,它描绘的是这个表达的字面意思。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.

当法老去世时,肯那顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À titre documentaire, on peut enfin reproduire le portrait du docteur Rieux par Tarrou.

最后,我们可以把塔鲁对里厄大夫的描绘转载于此作为资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接