On l'accusait d'avoir tué un homme qui donnait des renseignements à la police.
他被谋害一个向警的人。
Un Américain de 26 ans a été arrêté et inculpé.
一位26岁的美国男子被逮捕并遭。
Que se passe-t-il ?Anna, tu nous attaques ?
发生了什么事?安娜,你要我们?
L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.
施特劳斯-卡恩遭,此事尤如一颗炸弹爆炸,震惊了法国政坛圈子。
En outre, deux fonctionnaires ont été accusés de fautes professionnelles par l'Organisation.
此外,本组织还对这些工作人员中两人的不当行为提出了。
Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.
原(后来是人)是希腊国民。
Le plus souvent, il s'agissait de demandes (39,73 %) ou, plus rarement, de dénonciations (27,23 %).
请求援助的方式主要是请求(39.73%),其次是(27.23%)。
Le plus souvent, il s'agissait de demandes (39,29 %) ou, plus rarement, de dénonciations (22,25 %).
请求援助的方式主要是请求(39.29%),其次是(22.25%)。
Le Secrétariat d'État en réfère aux tribunaux.
国务秘书处将转给法院。
Après 10 mois de travail, l'enquête en est à un stade avancé.
被的绑架案中的大部分被绑架者是儿童。
Grâce à ces enquêtes, sept mises en accusation concernant 12 accusés ont été confirmées.
通过调查,涉及12名被的7书得到确认。
Les travaux se poursuivent quant au huitième acte d'accusation.
有关第八份书的工作正在进行之中。
Seuls le parquet ou le Procureur général y ont alors accès.
只准许该人或检长接触此种文件。
Monsanto a récemment engagé 475 procédures judiciaires contre des agriculteurs.
蒙桑托最近对农民提出475。
L'annonce de l'inculpation de tentation de viol de DSK a fait l'effet d'une bombe chez les politiciens.
施特劳斯-卡恩因涉嫌企图强奸遭的消息,尤如炸弹使政客们炸开了锅。
Aucune mention n'est faite de la plainte de la consœur de M. Abbou dans ladite commission rogatoire.
没有提到女同事Abbou先生的文件。
À sa deuxième comparution initiale le 20 avril, il a plaidé non coupable des cinq chefs d'accusation.
20日被第二次初次出庭,对书中的所有五罪名均不服罪。
Dans certains cas, les femmes préfèrent ne pas porter plainte et demandent que l'affaire soit classée.
有时,妇女选择不继续她的伙伴,要求撤销。
Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.
受害者由于害怕和由于害羞没有,有的甚至不讲。
Elle est accusée d'un vol.
她被犯盗窃罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?
“那个要控告警官的长官呢?”
Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.
他控告古腾堡没有归还五年前借给他的钱。
Voilà le crime dont je l’accuse, voilà la cause pour laquelle je l’ai marquée.
“这就我要控告她的罪名,这就我要为她烙下印记的理由。”
Elle avait dû payer vingt francs à un cordonnier, qui menaçait de les faire saisir.
她不得不把二十个法郎给了皮鞋匠,因为他威胁说要控告他们。
Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.
我不愿见到有人不公正地控告别人。
Vous l’accusez alors. Voyons, dites, avouez franchement que vous l’accusez.
这在控告他了。那好,请讲,就坦率承认在控告他吧。”
«Oui, s'est-il écrié avec force, j'accuse cet homme d'avoir enterré une mère avec un cœur de criminel.»
“的,我控告这个人怀着一颗杀人犯的心埋葬了一位母亲。”
Nul homme ne peut être accusé, arrêté ni détenu que dans les cas déterminés par la loi.
除非在法律所确情况下,任何人均不受控告、逮捕与拘留。
Qui va donc mourir chez vous et quelle nouvelle victime va nous accuser de faiblesse devant Dieu ?
“家里现在要死的?哪一个新的牺牲者要到上帝面前去控告软弱无能了?”
Et lord de Winter alla se ranger près de d’Artagnan, laissant la place libre à un autre accusateur.
温特勋爵走到达达尼昂身旁站,位置留给他人前去控告。
Mettre en cause : Impliquer, accuser une personne dans un procès, dans un cas judiciaire.
Mettre en cause:指控某人、控告某人。
L’accusation vient de M. de La Trémouille, du duc lui-même. Que répondrez-vous à cela ?
“控告拉特雷穆耶先生提的,公爵本人提的。这还有什么话好说?”
Les familles sinistrées accusent le propriétaire d'avoir volontairement mis le feu à l'immeuble pour les obliger à quitter les lieux.
受灾家庭控告房东故意纵火来使他们不得不搬离这里。
Je vous ai accusé, c'est vrai ; mais j'ai gardé le secret sur l'accusation.
我控告了你,这真的;但我对指控保密。
– Accusez-moi, murmura le roi, mais ne me dites point que je ne vous aime pas.
“控告我吧,”国王喃喃地说,“但不要告诉我我不爱你。
Et si dans ce dernier cas la victime était mineure au moment des faits, elle peut porter plainte jusqu’à ses 38 ans.
如果在后一种情况下,受害人在事实认时为未成年人,受害人直到38岁都可以提控告。
Car si son époux perd, elle sera accusée de parjure, et brûlée vive en punition de son accusation contre Jacques Le Gris.
因为如果她的丈夫输了,她会被控告为假誓,遭受活活烧死的惩罚,这成了玛格丽特性命攸关的关键。
Il nie en bloc ses accusations, l'enquête a été classée sans suite en 2017, mais son accusatrice compte réouvrir l'enquête.
他全盘否认这些指控,调查在2017年被归档,但他的控告人打算重新开启调查。
Avec ça, un malheur lui était arrivé l’avant-veille, elle avait dû payer vingt francs à un cordonnier, qui menaçait de les faire saisir.
况且,前天她碰上了一桩倒霉的事,不得不把二十个法郎给了皮鞋匠,因为他威胁说要控告他们。
On se bornait à me faire préciser certains points de mes déclarations précédentes. Ou bien encore le juge discutait les charges avec mon avocat.
他们只我对过去说过的东西的某些地方再明确一下,或者推事和我的律师讨论控告的罪名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释