Cette situation a pour conséquence que les personnes accusées de délits graves ont du mal à trouver des avocats disposés à les défendre.
这种情况又意味着,被控犯有敏感罪很难找到愿意接办其案件
律师。
Normalement, le Gouvernement de Sa Majesté ne prend pas officiellement fait et cause pour un national du Royaume-Uni contre un autre État tant que tous les recours juridiques, s'il en existe, qui sont à la disposition de l'intéressé dans l'État concerné n'ont pas été épuisés.
英国政府对联合王国国民向另一国提出索赔要求通常不予接办及正式支持,除非当事
用尽该国国内可以利用
所有法律补救办法。
Par exemple, plusieurs entreprises du secteur privé avaient dans le passé essayé de s'emparer du système pour en faire une activité lucrative, et la suggestion de transférer le système ETO à la Fédération internationale des pôles commerciaux visait à protéger le système contre de telles tentatives.
例如,几个私营部门公司过去曾经试图接手该系统,使之成为有利可图企业,而建议国际贸易点协会接办该系统就是要防止这一企图。
La privatisation est de plus en plus utilisée pour financer la mise en place d'infrastructures et l'expérience consistant à confier au secteur privé des services antérieurement assurés par le secteur public a généralement été satisfaisante sur le plan de la dimension économique du développement durable.
私有化日益成为一种为基础结构筹措资金方式,一般而言在可持续发展
经济方面,以私营资金接办原先属公营部门
事务,过去
经验一直很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。