有奖纠错
| 划词

Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondes.

中国的火车,飞机,汽车总是

评价该例句:好评差评指正

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

深渊,这是了我们的朋友的地狱!

评价该例句:好评差评指正

Oui ah,Les trains,les avions ,les bus chinois sont toujours bondés.

是啊,中国的火车、飞机、汽车总是

评价该例句:好评差评指正

Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.

就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近的几条大街上都

评价该例句:好评差评指正

Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.

是的,通常在高峰时间,公里总是

评价该例句:好评差评指正

Elle est généralement très fréquentée mais il n'y a pas de toilettes.

这里常常有任何公共设施。

评价该例句:好评差评指正

Le théatre est rempli de personnes.

剧院

评价该例句:好评差评指正

Paris, en plus de pratiquement pas d'autres touristes, les plages du sud de la France sont pleines de gens.

巴黎除了旅游者外几乎别无他,法国南部海滩都

评价该例句:好评差评指正

L'autobus est comble.

公共汽车

评价该例句:好评差评指正

Le boulevard grouillait.

林荫道上

评价该例句:好评差评指正

La foule garnissait la rue.

了街头。

评价该例句:好评差评指正

La multitude emplissait les rues.

各条街都群。

评价该例句:好评差评指正

Les trains regorgent de gens.

火车里

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.

据提,法庭当时,大家叫喊着,应该被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

De même, quand les emplois du temps sont chargés, les loisirs, en particulier les activités sportives, risquent d'être sacrifiés.

同样地,当学校的时间表活动时,闲暇活动、特别是有组织的体育活动可能被削减。

评价该例句:好评差评指正

Il a admis de se considérer le nettoyeur de la ville qui «grouille de partout de ces espèces de singes bronzés».

他承认将自己视为名“到处那些褐色猴子的城市”的清洁工。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de l'audience, le prétoire était plein d'extrémistes qui ont menacé de mort les juges et l'avocat de M. Masih.

在开庭这天,法庭了极端主义分子,他们向法院和Masih先生的律师发出死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion avait été réglée pour coïncider avec la fin du sabbat, heure à laquelle les rues sont toujours pleines de monde.

爆炸时间安排在犹太教徒安息日结束、街道通常群的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont indiqué aux membres de la mission que la place principale et les rues avoisinantes étaient alors noires de monde.

特派团再听,当时大广场和周围的街道都

评价该例句:好评差评指正

Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.

敞开着的牲畜棚里散发出浓厚的气味、兽肥堆上了母鸡,堆里正在发酵,透散出蒸气,这些气味和鲜花的芬香夹杂在起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.

天,在协和广场上,挤满了无数人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est un comble ! Vous auriez dû vous lever avant même qu’elle demande !

挤满人了!你应该在她要求你让座之前就主动让座!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Naturellement, ce jour-là, sa salle d’attente est pleine.

当然,一天,他候诊挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.

大露台还是挤满着人,但是和盛夏比,飞机上并没有人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les rues sont pleines, les choses sont chères.

街上挤满了人,东西很贵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les garçons criaient les points ; les joueurs couraient autour des billards encombrés de spectateurs.

侍役们喊着点数,玩球人围着桌子跑来跑去,周围挤满观众。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pièce commune était bondée et bruyante.

公共休挤满了人,吵吵闹闹

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.

在剧院立柱廊周围大平台上,沿着边挤满了观众。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.

街道两旁挤满了过路人,窗口挤满了好奇人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les terrasses des restaurants et des cafés se remplissent aussi plus vite durant ces périodes.

在此期间,餐馆和咖啡馆露台也很快就挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le portrait pivota, dégageant l'ouverture et ils pénétrèrent dans la salle commune, bondée et bruyante.

露出了个洞口。他们爬进了格兰芬公共休挤满了人,声音嘈杂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils retournèrent d'un pas traînant dans la salle commune de Gryffondor qui était bondée.

他们疲惫地走回格兰芬公共休,发现挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装人从外面列队进入,很快把大厅挤满

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le hall était rempli d'élèves qui faisaient la queue pour entrer dans la Grande Salle.

他们来到门厅,挤满了排除等候吃饭人。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Des rues vides, des magasins fermés et beaucoup d'angoisse. Les habitants font le plein au supermarché.

空荡荡街道,关门商场,还有许焦虑。超市挤满了米兰居民。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La gare est pleine de Moldus, il fallait s'y attendre, dit une voix.

“车站挤满了麻瓜们。”哈利听到声音说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aux environs, le dessous des portes cochères était encombré de blessés.

附近大门道挤满了受伤人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La pièce était remplie de visiteurs.

办公挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il arriva en haut de l 'escalier, une foule était rassemblée dans le hall.

跑到顶上,他发现门厅挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il n'y a plus de Détraqueurs pour surveiller le village.

“而且现在不像过去样,到处都挤满了摄魂怪了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接