Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们工资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Enfin, Porc-porc gagna le premier prix et l'opération de son père réussit bien.
最终,猪猪获得了冠军,了奖金,猪爸的的手术也非常的成功。
Je désire obtenire le grade de doctorat en droit.
我想法律博士学位。
Merci. -J'emmène les sandwichs à la 12?
谢谢-我把三明治十二号房去?
On ne peut s’inscrire à l’Université qu’après d'obtenir son bac.
他只有中学毕业文聘之后才能大学登记注册。
Les collègues trouveront le DVD dans leurs casiers.
各位同事可以自己的小格子内数码录相片。
L'auteur a reçu la carte juste avant sa fuite en Suède.
提交人是逃往瑞典之前才党员证的。
À ce jour, le montant des commandes passées à l'association s'élève à 50 000 dollars.
目前为止,遗孀们的订单总额已经超50 000。
Le 27 septembre, le Ministère avait reçu le certificat.
27日,土地、矿业与能源部了证书。
L'une de ces offres émanait de la société appartenant à son conjoint.
该名工作人员支持用其配偶的公司,并帮助了多份合同及联合国的支付款。
Or, les permis ne sont pas accordés facilement.
许可证很难,获得许可证的程中障碍重重。
Il est prévu que l'exposition parte en tournée.
现计划把这个展览其他地方举办。
Ces réfugiés bénéficient du passeport jordanien, mais apparemment ne peuvent pas occuper de fonctions politiques.
这些难民已约旦护照,但显然不能担任职务。
Nous avons chanté dans un club; nous travaillions mais nous ne recevions aucun salaire.
我们一个夜总会唱歌,但是一分钱工资都没有。
Je crois comprendre que vous avez pu en prendre connaissance mercredi matin.
据我所知,你星期三上午了文件。
J'espère que ce texte sera disponible pour tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies.
我相信,联合国的所有成员都可以这份概要。
On nous a donné un billet qui n'autorise pas les changements.
我们的机票是不能更改的。
Apparemment, plusieurs d'entre nous en détiennent un fragment et pensent y avoir découvert la vérité.
显然,我们中一些人手上了碎片,并认为发现了碎片中反映的真理。
Les données ventilées par groupes ethniques ne sont pas immédiatement disponibles mais seront fournies ultérieurement.
按民族分列的数据不能立即手,不,随后会予以提供。
Personne, à Washington ou à Londres, n'a le droit d'y changer quoi que ce soit.
来自华盛顿或伦敦的任何人无权这把钥匙;这是我们的钥匙,只有我们可以拥有它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai eue depuis un mois .
拿到一个月了。
– Dans ce cas, certaines mesures s'imposent. Nous devons à tout prix récupérer cet objet.
“如果是这种情况的话,那就必须采取行动了。们付出任何代价都要拿到这个东西。”
Cette fois, il pensait pouvoir enfin arracher un E.
觉得自己也许总算能拿到一个“E”了。
J’étais tellement persuadée que tu l'aurais...
你肯定会拿到驾照的。
C’est facile de vous moquer… Moi je dois absolument avoir ce job.
你也太爱开玩笑了。绝对会拿到这份工作。
J'ai eu une carte de séjour il y a deux ans.
两年前拿到了居留证。
Je ne sais pas quand j'aurai ma caméra.
不知道什么时候能拿到的相机。
Lentement, il la soulève, l'amène jusqu'à son genou.
他缓缓低拿起了它,拿到他的膝盖处。
Vas-y, vas-y ! - Ca y est, je l'ai.
加油,加油!成功了,拿到了。
Où est-ce que je peux trouver des formules de déclaration ?
在哪儿能拿到寄运报单?
Pour ce qui est de la bourse, je n'y avais pas droit non plus.
而说到奖学金,也是没有权利拿到的。
C'est un examen qui permet d’obtenir un diplôme.
这是一个过了就能拿到毕业文凭的考试。
À mon avis. - Bon, on parlera quand t'auras le permis, ok?
依看 -够了,等你拿到驾照再说这些行不?
Alors, première question, combien de personnes récompensez-vous ?
那么,第一个问题,有几个人可拿到奖?
Il indique le nombre de parts utilisées.
它表示每一份拿到的数量。
Je viens d'avoir mon BTS, gestion des petites et moyennes entreprises.
刚刚拿到两年学士学位证,是中小企业管理方面的。
J'ai envie d'avoir ma veste, j'ai envie d'intégrer une brigade.
想要拿到的厨师服,渴望加入一个队伍。
Bon, une fois qu'on a les billets, il faut passer au logement.
好吧,一旦们拿到机票,们就得来到房子的话题了。
Lorsque nous aurons cet échantillon nous aurons la preuve de l'existence de la source guérisseuse.
等们拿到样本的时候们就有了治愈之泉存在的证据。
Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.
含有有效成分的药品可拿到药店去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释