Tu connais la personne au milieu avec le micro?
你认识最中间拿话筒的人吗?
Vous avez vu des prises le journal à un l'humain ?
你看到一位拿报纸的人吗?
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你从来没有拿鱼叉去刺穿人身体。
Pour connaître la valeur d'une milliseconde, demande à quelqu'un qui a gagné une médaille d'argent aux Jeux Olympiques.
知道一毫秒的价值,问一问在奥林匹克比赛中拿银牌的人。
Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.
一名索赔人拒绝兑付银行代商提出的付款请求,因它已说明这些支票失踪失窃的支票,但它提出的索赔,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。
Ce serait une terrible erreur que de laisser certains jouer avec l'avenir de la Somalie et de toute la corne de l'Afrique.
允许某些人拿索马里和整个非洲之角的未来作赌注,这将可怕的错误。
Présumer que ce régime est de bonne foi revient à engager un pari risqué sur la vie de millions de personnes et sur la paix du monde.
如果假定这个政权有诚信的,那么,这拿千百万人的生命和世界和平作赌注,进行豪赌。
Le 30 juin, à 19 h 37, 45 personnes, dont certaines étaient armées de fronde, ont lancé des objets en direction des soldats israéliens stationnés sur le côté israélien juste au sud de la porte Phatma.
37时,45人(其中一些人拿着弹弓)向位于以色列一方紧接费特马门南面的以国防军士兵投掷物体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, tu vas réussir à porter les valises tout seul ?
是,你能一个人行李吗?
C'est souvent le Parisien avec sa baguette, sa bouteille de vin et son béret.
常常是巴黎人着法棍,葡萄酒,还戴着贝雷帽。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会出来念,见人出来给他看。
À l’un j’ai piqué la casquette et à l’autre, les chemises à carreaux.
我从一个人那里了帽子,从另一个人那里了格子衬衫。
Ceux qui n'avaient pas d'armes s'étaient munis de rochers aussi gros que des cases.
那些没有武器人着像小屋一样石头。
Holà, Mousqueton ! des siéges ! et que l’on double les bouteilles.
喂!穆斯克东,再搬几张椅子来,叫人倍酒来!”
C’était la face de l’homme au merlin.
这便是那个板斧人脸。
Comment ça, il serait en train de se moquer d'un pauvre type?
不然他在一个可怜人开涮是什么意思?
Le même homme tient une feuille avec le nom d’une société italienne.
同一个人还着一张写有一家意利公司名称纸。
Dans cette orgie, les convives trouvèrent que Nathan avait joué son jeu.
在那次吃席面上,在座人认为当是明枪交战。
Mais il lui sembla qu'elles s'étaient remplies de plomb pendant leur absence.
他觉得它们刚才被人去灌满了铅。
Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.
一个弯着背、手灯笼人在吧台后面门道里出现了。
C’était l’homme au merlin qui s’égayait.
是那个板斧人在寻开心。
Et la personne qui tient la tomate au moment où la lumière clignote est éliminée du jeu.
当灯光闪烁时,着番茄人出局了。
Ils prirent tous la direction de la cuisine, laissant Harry seul dans le vestibule avec la valise.
于是他们鱼贯进入厨房,只留下哈利一个人着手提箱站在厅里。
Il est devenu iconique grâce à Lady Gaga, la première à l'avoir officiellement porté lors d'une visite au Louvre.
CELINE 16包因为Lady Gaga而成为标志,她是第一个正式在卢浮宫参观时着它人。
Ce jour-là, ses deux enfants, Henriette et Jules, avaient trouvé de vieilles images, qu’ils découpaient tranquillement dans un coin.
家中两个孩子,亨丽艾特和于连,俩人手中着一些旧图片,在屋子一角正玩耍裁剪着那些旧画。
L'homme qui portait la lance ou le dard ne prit point la fuite à leur aspect comme tout le reste.
家都逃光了,只留下那个镖枪人。
Il s'agit d'hommes avec des armes dans les mains.
- 这些人手里着枪。
Vous imaginez si on sort chaque personne à qui on pense ?
你能想象如果我们把我们想到每一个人都出来吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释