Il sera intéressant de voir si, 5 ans plus tard, le film peut rééditer cet exploit.
有趣的是,该剧能5后重获辉煌,答案拭目以待。
Il reste à voir si cette pratique sera elle aussi abolie.
这种做法是也应废除将拭目以待。
Il reste à voir si la coopération syrienne sera pleine et sans conditions.
叙利亚的合作是将是完全的和无任何条件的仍然需要拭目以待。
Nous attendrons de voir comment la Commission souhaite traiter cela.
我们要对裁审会打算如何处理此事拭目以待。
Il reste à voir si cette approche persistera après les élections.
选举之后是会继续保持这种态度,我们将拭目以待。
Il reste à voir si Israël tiendra ses promesses.
至于以列是会兑现诺言,还要拭目以待。
Les peuples et les gouvernements du monde en développement surveillent de près nos actions.
发展中世界的各国人民和政府将拭目以待,我们应尽我们之所能来实施这些承诺。
Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.
人们对12月份的审判能使真相大白正拭目以待。
On ignore toutefois quels seront les effets de ces mesures à long terme.
但这些措施的长期效果仍需拭目以待。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国的援助计划是能阻止遭到机重创的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。
Reste à savoir si cela se traduira par l'augmentation de l'accroissement de l'APD à court terme.
但是,这是会短期内导致更多的官方发展援助流动,人们还需拭目以待。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Il reste à voir si la cour réexaminera la peine de prison à laquelle les intéressés ont été condamnés.
人们将拭目以待,该法院是将复审这些人的案件。
Il reste à savoir si cela va permettre de mieux contrôler la question de la traite des personnes.
其是能监督贩运人口方面更加有效将拭目以待。
La délégation des Philippines restera attentive à la situation et attend avec intérêt de voir comment elle va évoluer.
菲律宾代表团将继续关注这一局势,并对这一局势如何发展拭目以待。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是行得通仍拭目以待。
Il reste à voir toutefois si cet aspect de la résolution est respecté dans sa lettre comme dans son esprit.
但是该决议此方面内容是文字和精神上都得到尊重,人们尚须拭目以待。
Là encore, le Conseil et le monde entier attendaient de voir ce que le Liban ferait de cette occasion historique.
安理会和全世界再次拭目以待,看看黎巴嫩将对这一历史性机遇作何反应。
Il s'agissait toutefois de la première expérience de l'Union européenne en la matière, et il fallait voir comment les choses évolueraient.
但这是欧洲联盟这一领域内的首次验,它会如何发展,仍将拭目以待。
Le monde entier nous regarde, et nos peuples attendent et méritent des résultats. Nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
全世界都拭目以待,我们的人民希望得到结果,他们也应该得到结果:我们再也不能负于他们了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'espère, c'est pas encore gagné, mais nous sommes en bonne voie.
让拭目以。
On va voir. - Ma première bûche.
拭目以。- 第一个劈柴蛋糕。
Est-ce que vous glissez ou non, c'est ce qu'on va voir.
你会不会摔呢 让拭目以。
On verra bien si elles en manquent quelque chose.
拭目以,看看她是否有所缺失。
Peut-être plus tard, en fonction de mon avenir, on verra bien.
也许以后,取决于未来,拭目以。
J'ai tout mis sur la table, on verra bien.
倾尽全力了,让拭目以。
Peut-être qu'à la dégustation, vous allez retrouver le sourire, on va voir.
或许等到品尝时候,会恢复笑容,让拭目以吧。
On va voir, voilà ! Elle me génère un dialogue.
拭目以,这样!她为生成了一段对话。
J'attends vos recettes parce que regardez, ça vaut le coup, hein ?
拭目以你作品,很期,是吧?
Attendons ce qui va se passer après, mais ça a démarré tellement, tellement dingue !
让拭目以,看看接下来会发生什么,但它开头已经如此,如此疯狂!
Il a l'air un peu dubitatif quand même, donc voilà, on verra.
看起来有点犹豫,让拭目以。
On va voir si ça va payer ou pas.
拭目以,看这个风险是否值得。
On verra si ça le faut ou pas.
拭目以,看结果是否如此。
Je ne sais pas ce que ça va donner, mais on va voir.
不知道会怎么样,但拭目以。
Ça peut ne pas marcher, on va voir.
可能会失败,拭目以。
La prédiction est faite, on verra.
预测已经做出了,拭目以吧。
On va voir, on va voir.
拭目以。
On verra bien.- Vous verrez quoi ?
- 拭目以- 你会看到什么?
Ça m'étonnerait, tiens, on va voir. Monsieur, s'il vous plaît.
这会让吃惊,好吧,拭目以。先生,求你了。
Tout part à néant et il va falloir reconstruire ou changer, on va voir.
一切都化为乌有,将不得不重建或改变,拭目以。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释