La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.
至于为何使用不同招标方法则没有明释。
De plus, le contrat a été renouvelé pour un an sans appel à la concurrence.
在没有竞争招标情况下,该合同又续签了一年。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明任何标准。”
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标方式起。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件实应当指明有关通信手段。
Cette disposition est sans doute suffisamment neutre pour permettre la communication sous forme électronique.
可以认为,这些条文用词相当适中,顾到以电子形式提供招标文件。
La même règle s'applique à l'appel d'offres restreint (art. 47-3).
同样规则也适用于限制性招标(第47(3)条)。
La soumission pour cette location a été la première du genre au Kosovo.
租约招标在科索沃是第一次。
On a organisé une grande conférence sans appel d'offres.
在没有竞标或招标情形下主办了一次大型会议。
Étant donné l'urgence de la situation, aucun appel d'offre n'a été lancé.
由于迫切需要家具,没有进行招标。
Dans le premier cas, des appels d'offres ont été lancés pour les armes détruites.
在前面情况中,对销毁武招标,供投标人投标。
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根据关于“公开招标”定义说明,对本条做了修订。
Le Département a indiqué qu'un deuxième appel d'offres avait été lancé.
该部还称已开始进行第二次招标工作。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
Les besoins précis seront indiqués dans l'invitation à soumissionner.
详细要求是被明在招标书内。
L'appel d'offres est paru dans les journaux du week-end.
对这片土地招标刊登在周末版报纸中。
Les établissements d'enseignement professionnel seront sélectionnés sur appel d'offres.
将通过招标程序在竞争基础上选择职业培训中心。
Trois autres appels d'offres estimés à plus de 700 000 euros devraient aussi être publiés prochainement.
预计很快还将进行总额超过70万欧元3项招标。
L'une comme l'autre a fourni au Comité des amples explications sur les reports.
外勤支助部和管理事务部就迟迟没有重新招标向审计委员会提了各种释。
Un projet visant à réduire les offres truquées a été lancé en Amérique latine.
在拉美起了一个减少招标弊案项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous venez de l’adjudication ? lui dit-elle.
“您去看了?”她问。
Julien ne manqua pas l’adjudication du bail.
于连岂能错过这次出租。
La ville doit organiser un appel d'offres et des entreprises proposent leurs services pour gagner le contrat.
城市得组织,企业会宣传自己的服务,便赢得合同。
Un jour, la mairie de Paris décide de lancer un appel d'offre pour remplacer les vieux casques parisiens.
有一天,巴黎市长决定起,更换旧的巴黎报刊亭。
La plupart ne passent pas par un appel d'offres particulier rattaché à une mission précise.
大多数都没有经过与特定任务相关的特定。
Cinq entreprises ont déjà répondu à l’appel d’offres.
五家公司已经对呼吁做出了回应。
Un accès pour quelques professionnels sélectionnés sur appel d'offres, avec un nombre de chiens limité.
通过选择的少数专业人员可使用有限数量的狗。
O.Dussopt est accusé d'avoir favorisé une entreprise lors d'un appel d'offres.
O.Dussopt 被指控在期间偏袒一家公司。
En 2002, l'Égypte lance un appel d'offres pour la construction du Grand Musée.
2002年, 埃及启动大博物馆建设。
Avec l'approbation par le Cabinet, le ministère de l'Énergie devrait lancer des appels d'offres pour le programme.
经内阁批准,预计能源部将为该计划书。
Ce texte devrait permettre aux communes de faciliter la reconstruction à l'identique et accélérer les procédures d'appel d'offres.
该文本应使市政当局能够促进相同的重建并加快程序。
Via un appel d'offre général, elle sélectionne différents cabinets et leur attribue un budget annuel, mais sans mission précise.
通过一般性,它选择不同的公司并为他们分配年度预算,但没有具体任务。
L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.
出租定在次日两点钟,在市政府大厅,第三支蜡烛熄灭为时限。
Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.
她是十分有实力的,但是我觉得需要考虑的是并没有说要进行内部来填补这个职位空缺。
Il a prévenu que " le processus de paix était fini" si Israël ne revenait pas sur son appel d'offres.
他警告说,如果色列不改变其," 和平进程已经结束" 。
Et dans les mois qui viennent le gouvernement doit lancer deux appels d'offre pour plusieurs millions de tonnes de charbon pour ces centrales.
自接下去的几个月里,政府需要为这两个核电站起两次数百万吨煤炭的。
" La réforme (proposée) doit être basée sur la sollicitation des opinions des Etats membres et leur consensus" , a-t-il noté.
" (拟议)改革必须为基础。
Nous sommes quinze pays européens à vouloir passer un appel d'offres commun afin de combler nos lacunes en matière de défense antiaérienne.
我们是十五个欧洲国家,希望出共同填补我们在防空防御方面的空白。
Mais, en attendant, les chantiers ne pouvaient rester les bras croisés, et des affiches annoncèrent que la Compagnie allait mettre aux enchères de nouveaux marchandages.
但是,在等待找到矿层的同时,各个掌子面的工人总不能闲着,公司贴出告要新的包工活。
R.Schapira: Ces plages privées qui se transmettent de génération en génération sans règles ni appels d'offres sont dans le viseur de l'UE.
- R.Schapira:这些在没有规则或的情况下代代相传的私人海滩正在欧盟的视线中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释