Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别心,们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要心;一位经验丰富的司机。
J'ai bien peur qu'il ne soit trop tard.
心他会迟久。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,总心。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当看种情况心。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别心,有备用钥匙。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和心的一天终于来了。
Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
生产者方面,对次卫生危机将会产生的影响的心非常大。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。最心的。
Remarquez que ca ne fait que quinze jours !
不用心只不过短短的十五天!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后就开始心以后在法国怎么生活了。
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
心,最后一班公共汽车已经离开了。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府心恐怖活动四处发生。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男人从不为前途心,直有了妻子。
Il n'y a pas de danger. Pas de danger.
〈口语〉没问题。甭心。
Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.
们原来有点儿心, 您的话使们放心了。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“们不再制作肉类,因为心它们会变质,”他继续说道。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听一些事件的传闻,又离得远,所以心。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为心,快会再给你写信的。
Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !
你别心!样的机会多着呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haha quoi, moi ? T'inquiète, ça va nickel. Tout va bien.
什么,我?别担心,没事。我很好。
" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .
" 不用担心,如果下了,我们就找一家餐厅躲" 。
Inquiète, l’institutrice a décidé, cette fois, de se rendre à son domicile, après les cours.
他的小学老师有些担心,于是决定这次课上完之后,去他的家看看。
Jean. — Mais si, ne t'inquiète pas.
让-不会啊,不用担心。
Ne t’inquiète pas, je suis le champion.
别担心,我是冠军呢。
Ne t’inquiète pas, maman m’a montré comment le faire. Bois, mon Trotro.
别担心,教过我怎么煮咖啡。喝吧,托托。
Nous allons tout vous expliquer pendant la présentation. Ne vous inquiétez pas.
我们会在介绍会上向们作详细的介绍。别担心。
Je vais m’en occuper, ne t’inquiète pas ! Allez, salut.
我会负责的,不要担心。好啦,再见。
En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.
总之,大量的食用这些食物还不用担心长胖。
Oh ! fit le chirurgien, ne vous inquiétez pas, vous avez trop de scrupules.
哦,外科医生说,别担心,的顾虑太多了。
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担心自己健康的居民们迫切地等待着结果。
Il a disparu et je suis inquiète.
他不见了我很担心。
Reste alors une crainte, que le séquençage soit utilisé pour créer des OGM.
还是有一个担心的情况,就是测序被用于创造转基因生物。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙子们会索要他的王位。
Je prendrai un taxi, ne t’en fais pas !
我做出租车,不要担心!
Mais ne t'inquiète pas ! Tu verras, je suis certain qu'il ne pleuvra pas.
别担心,等着看吧,我肯定不会下的。
Ne t'en fais pas Sam, nous ferons face à cela ensemble.
别担心Sam,我们会一起面对这些的。
Ne t'en fais pas! Les femmes oublient toujours tout.
别担心!女人们总会忘记所有事。
Agnan, qui avait remis ses lunettes pour voir ce qui s'était passé, était bien embêté.
阿尼昂带上眼镜瞅了瞅开始担心起来。
Ne t'inquiète pas, Carotte. Tu pourras l'effacer...
别担心 小甜萝 把这录音删掉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释