有奖纠错
| 划词

Il a été ensuite amené par avion à Douchanbé, au Tadjikistan, contre sa volonté et sans ses papiers d'identité qui étaient restés à Moscou.

然后,他被飞机强迫押运回塔吉克斯坦杜尚别,而且何身份证,因为他的证件都留在了莫斯科。

评价该例句:好评差评指正

On a retrouvé les témoins oculaires de transports de civils par l'armée et du retour de camions vides vers les lieux de détention, qui ont fourni des déclarations écrites.

现已找到一些目睹军队押运这些平民百姓然后又空车返回拘留地点的见证,他们提供了书面证词。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les droits de douane ne sont généralement pas acquittés lorsque les camions passent la frontière sous escorte militaire ou simplement sur instructions du commandement local sous les ordres du général Kazini.

而且,如果是由士兵押运运货车或是得到一些地方指挥官或Kazini将军的命令,通常便不付关税。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail note que le secteur des SMSP fournit actuellement sur le marché international un large éventail de services: sécurité des chantiers, sécurité des convois et des transports, protection rapprochée, formation et conseil, appui aérien, appui logistique, sécurité dans les prisons, tactiques de propagande, renseignements, opérations clandestines et surveillance.

工作组注意到,当前,私营军事和保安业在国际市场上广泛提供种类繁多的服务,如:建筑和场地保安、护送和押运身警卫、地方武装的咨询和训练、空中支援、后勤支援、监狱保安、宣传策略、情报、掩护行动和监视。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces techniques, il faut citer la corruption des fonctionnaires, la falsification des documents de transport et d'identité, la dissimulation des armes de contrebande dans les navires, les dhows et les véhicules de transport terrestre, le contrôle ou l'utilisation d'entreprises par des membres du réseau, le rançonnement, la fausse monnaie et le trafic de stupéfiants.

犯罪集团使用的手段有,向政府官员行贿、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员控制或使用的公司企业、押运、印制假币和走私毒品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais si c’était cela, vous devriez le savoir, Danglars, vous qui étiez agent comptable.

“但真这样了,你怎么会不知道呢?腾格拉尔,你不是船上的押运员吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! tant mieux, répondit celui-ci, car c’est toujours pénible de voir un camarade qui ne fait pas son devoir.

“哦,那就好,”押运员说,“看到一个同伴作上不能尽责,心里总是很难受的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je suis agent comptable : la plume, l’encre et le papier sont mes instruments ; et sans mes instruments je ne sais rien faire.

“是的,我是一个押运员。笔墨和纸张是我的具,没有具我是什么不了的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si c’est comme comptable que vous me faites cette question, je crois qu’il n’y a rien à dire et que vous serez content de la façon dont sa besogne est faite.

你的问题是指押运员是否称职,那我就说是无可挑剔的,对作你会满意的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et maintenant, si vous voulez monter, monsieur Morrel, dit Dantès voyant l’impatience de l’armateur, voici votre comptable, M. Danglars, qui sort de sa cabine, et qui vous donnera tous les renseignements que vous pouvez désirer.

“现在请您上船来吧,莫雷尔先生,”唐太斯说,看到船主已经有点着急便说道,“你的押运员腾格拉尔先生已走出船舱了 ,会把详细情形告诉您的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接