有奖纠错
| 划词

Il m'a taxé de cent balles.

抢走了我100法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le bétail qui appartenait aux villageois a également été volé.

属于村民的牲畜也被抢走

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont volé tout le bétail.

进攻者抢走了所有的牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé de l'argent et ont pillé la maison.

他们要钱,并抢走了她的东西。

评价该例句:好评差评指正

Tous les stocks de vivres de la mission catholique ont été pillés.

团的库存食物全被抢走

评价该例句:好评差评指正

Il lui a pris sa femme.

抢走了他的妻子。他霸占了他的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a soulevé l'affaire.

抢走了他的生意。

评价该例句:好评差评指正

Des véhicules et des documents ont été brûlés et d'importantes sommes d'argent ont été emportées.

“他们烧毁车辆和文件,还抢走了很多钱。

评价该例句:好评差评指正

Le premier singe a vu qu'il avait jeté le concombre et s'en est emparé.

第一只猴子到它扔黄瓜,就把黄瓜抢走了。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont également volé 16 véhicules et une quantité importante d'armes et de munitions.

进攻者还洗劫了16辆车,抢走大量武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Si les familles refusent, les Taliban emmènent de force les femmes et les fillettes.

当这些家庭拒绝时,他们就把妇人和女童抢走

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé une de ces personnes et emmené du bétail.

袭击者绑架了一名离失所者,抢走牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.

然后在他被送往牢房前他的手表又被抢走了。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les sexes empêchent souvent les femmes de prendre part au développement.

妇女在经济发展中的机会常常因两性不平等而被抢走

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de l'arracher au peuple afghan qui l'a adopté.

阿富汗人民已经接纳他,将他从阿富汗人民身边抢走是困难的。

评价该例句:好评差评指正

Le camp aurait été pillé et les effets personnels de personnes déplacées auraient été volés.

据报道,营地遭到抢掠,国离失所者的所有物被抢走

评价该例句:好评差评指正

Avec cette nouvelle attaque, les fonds cubains volés s'élèvent à plus de 170 millions de dollars.

加上此一新取走的古巴资金,从古巴抢走的资金增加到1.7亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont pu quitter la région, mais des biens appartenant aux organisations humanitaires ont été pillés.

所有工作人员都能离开该地区,但人道义组织的一些资产被抢走

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont pris des ordinateurs, des machines à coudre, des machines à écrire, des outils de menuiserie, etc.

这批军队抢走计算机、缝纫机、打字机、木工用机器等。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident s'est produit en présence de soldats russes, qui n'ont pas réagi ni protégé les journalistes.

准军事部队抢走他们的汽车、设备和文件,这一事件发生时,有俄罗斯士兵在场,但他们没有作出任何反应,也没有保护记者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne veux pas me le faire piquer celui-là.

我可不想被别人抢走他。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ah ! Au voleur ! Qui a pris ma peinture ?

啊!小偷!谁把我的画抢走了?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est pour ça qu'il s'empare de tous les mots contenant le son " IN" .

所以他就把所有含in音的单词都抢走了。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Que pourraient-ils me prendre ? je n’ai pas un denier sur moi.

“他们能抢走我什么?我身上一子儿也没有。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors, toutes les belles filles sont prises ?

“漂亮姑娘都被人抢走了,是吗,罗恩?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils auront exactement une heure pour reprendre ce qui leur a été enlevé.

他们有整整一小时的时间,夺回他们手里被抢走的东西。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵的驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.

17.假冒产品蜂拥而至,抢走我们不少的生

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan a enlevé ma femme ! Ah çà, mais que me dites-vous là ?

“达达尼昂先生抢走了我太太!啊!这,您这是什么思?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Agamemnon, qui pète un câble, rend alors Chryséis, mais vole la prisonnière personnelle d'Achille, Briséis.

阿伽门农气急败坏,归还了克律塞伊丝,却抢走了阿喀琉斯的私人囚犯——布里塞伊斯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emmène-moi ! s’écria-t-elle. Enlève-moi ! … Oh ! je t’en supplie !

“把我带走!”她叫起来,“抢走也行!… … 唉!我求你啦!”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

你们把这封挑衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je braillai , suppliai ; me débattis à coups de pied mais ils m’arrachèrent l’argent de la main.

我大声叫喊,哀求他们,拚命蹬脚挣扎,可是他们还是从我手里抢走了钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et mademoiselle d’Armilly, demanda Beauchamp, quelle mine vous fait-elle à vous, qui lui enlevez son élève ?

“亚密莱小姐对你说了些什么话?”波尚问道,“你抢走了她的学生。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres nains possèdent des objets merveilleux faits souvent d'or, comme l'anneau d'Andravi que Loki finit par lui arracher.

其他矮人拥有通常由黄金制成的神奇物品,例如洛基最终从他手中抢走的安德拉维戒指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley se précipitait toujours le premier sur ce que Harry aimait le mieux, même si cela le rendait malade.

达力总是把哈利想吃的东西抢走了,尽管这些东西有时候让达力想吐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant la 10e heure, apparaît le dieu Horus dont l'œil, arraché par son oncle Seth, est reconstitué.

第十小时,荷鲁斯神出现了,他的眼睛曾被他的叔叔塞特抢走,但现在已被重建。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Pas du tout, c'est moi qui la lui ai prise.Il vivait avec Christine, elle l'a quitté pour moi.

不是 是我抢走了他老婆 他以前和克里斯汀在一起 因为我 她离开了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je ne t'ai enlevé à personne Philip, tu étais seul quand je t’ai rencontré, te souviens-tu ?

菲利普,我并没有从任何人手中抢走你!当我遇到你的时候,你是单身,你还记得吗?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Enlève-moi, emmène-moi, partons ! À toi, à toi ! toutes mes ardeurs et tous mes rêves ! »

“把我抢走,把我带走,让我们走吧!我是你的,我朝思暮想的,都是你呵!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接