Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.
2 敌被打败后.最终降.
A deux mille livres, l'Indien se rendit.
象主终于向两千英镑降了。
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
若这些叛乱集团愿意降,它们须将武器和弹药交给。
Je prends acte de cette décision comme d'une reddition de nature morale.
必须要说是,们也了解到,美国决定是一种精神降。
Le peuple palestinien déterminé ne se rendra pas.
们坚定巴勒斯坦不会降。
Le but de cette opération est d'obtenir la reddition, la capture ou l'élimination des milices.
其目标在于劝诱降、抓获或消灭兵。
Mais la paix que nous recherchons n'est pas la capitulation qu'Israël tente de nous imposer.
但是,叙利亚寻求和平并不是以色列企图强加给们降和平。
Céder au chantage des terroristes les encouragera inévitablement et les renforcera partout dans le monde.
向恐怖分子讹诈降将不可避免地在全世界鼓励和加强巩恐怖分子。
Ceux qui croient qu'il est possible d'amener le peuple cubain à se rendre se trompent.
如果有认为可以迫使古巴降,那就错了。
Le meilleur moyen serait qu'elle se rende.
上帝抵抗军降是最佳方式。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后降是不会实现和平。
Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.
而降是对经得起考验协议诅咒。
Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.
与他一起降有150多名战斗员,其中76是儿童。
Il semblerait que certains des policiers tués à Thankot n'étaient pas armés et s'étaient rendus.
据称,在Thankot警署被杀害一些是非武装员而且是主动降。
Au 8 septembre, 4 758 miliciens s'étaient rendus, déposant 2 332 armes.
截至9月8日,4 758名兵份子降,缴出2 332件武器。
Les Taliban eux-mêmes n'ont pas officiellement abandonné la partie.
塔利班本身并没有正式降。
Ils se rendraient, pas au bon?
请不要向他们降,好不好?
L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.
当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实降。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局强大军队降降,逃跑逃跑。
Un autre point positif est la reddition volontaire de centaines de membres du mouvement séparatiste armé.
另一个积极事态发展是数百名武装分裂分子运动成员已经主动降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es l’empereur des diables ! je me rends.
“您是魔鬼的皇帝!我投降。”
La paix ne peut être la capitulation de l'Ukraine.
和平不能是乌克兰的投降。
Le 15 août 1945, le Japon a annocé sa capitulation.
1945815,本宣布投降。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领被迫承认失败、投降。
L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.
目的是使对手无法移动,直到它投降为止。
Quand ce jour frappe et forçe la porte, On n'est jamais prêt à se soumettre.
不一定哪天,当武力打开我们的门,我们永远也不会投降。
Fenrir parvient à tuer Odin mais Thor, lui, n'est pas prêt à se rendre.
芬里设法杀死了奥丁,但托还不准备投降。
À deux mille livres, l’Indien se rendit.
象主人于向两千英镑投降了。
À court d'arguments, j'aurais récapitulé, comme je l'ai fait le jour où je suis partie.
当我无力辩驳时,我会投降,就像我离开的那天一样。
Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.
经过无休止的围攻,穆于投降了。
Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.
拿破仑于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英国人投降。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。
Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.
冯·肖蒂茨被俘,他的驻军投降。
D'autant plus que fin octobre l'armée du général Bazaine toujours coincée à Metz se rend.
特别是因为10底巴赞将军的军队仍然被困在梅,然后选择了投降。
Elle sera de courte durée, puisqu'en avril 1875, Quanah Parker se rend.
这场战争很短暂,因为18754,夸纳·帕克投降了。
Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.
许多人死去,一些人在大赦下同意投降。
Elle a dit, lève les bras comme un soldat qui se rend.
她说,像投降的士兵一样举起双臂。
Les Français capitulent et il est fait prisonnier.
法国人投降后,他被英国人俘虏了。
Ce n'est pas le bon moment pour capituler.
这不是投降的好时机。
L’âme ne se rend pas au désespoir sans avoir épuisé toutes les illusions.
在幻想还没有完全破灭时,灵魂是不会向失望投降的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释