有奖纠错
| 划词

Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.

业已先入为主垄断者可能会打压富有创新对手,从而创新。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial constate que l'administration de force et non consensuelle de médicaments psychiatriques, en particulier de neuroleptiques, pour le traitement des troubles mentaux, doit être surveillée de près.

特别报告员指出,为疾病而强迫和未经同意就施用病药物、特别是神经做法需要予以认真查。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les États qui ont compris le travail de motivation accompli par les groupes d'experts et l'Instance de surveillance et leur rôle tendant à freiner les activités illicites.

我们赞扬那些把专家小组和监督机工作理解为激发积极性支柱——即旨在法活动行动准则——国家。

评价该例句:好评差评指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所和病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感淡漠、智力迟钝神经剂,已被认作一种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le TNP s'est avéré un moyen efficace de lutte contre la prolifération horizontale, il a eu moins de succès en ce qui concerne la prolifération verticale qui va à l'encontre de la lettre et de l'esprit du Traité.

《不扩散条约》已被证明是平行扩散一种有效手段,但在止垂直扩散方面,它却不那么成功,这违背了该条约文字和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着力量抑制痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接