L'affaire est dans le sac.
事情已有十分把握。
La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!
人生苦短,用心生活。真爱不多,好好把握。
Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!
可我相信网络中会有永恒不变情缘-珍惜你所拥有,把握住现在!
Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.
为辉煌、成功把握住每一次契机。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。
Le but est que nous sommes gentil a tout moment!
生在这个世界,我们应该把握生命中每一天!充分享受阳光和快乐!
Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
牢牢把握生活......但不要排除一切退路。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
把握好未来每一天,加油吧!翻译成法文!
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从生活,向每一个喷薄而明致敬,把握珍贵每分每秒。
Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.
面向全国供应,把握市场价格,使称心如意。
L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.
与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。
Il est préférable de l’admettre et de décider d’être heureux maintenant qu’il est encore temps.
生活中总会有很多挑战要面对,有很多计划要完成。最好接受这一切,要想幸福就把握现在。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有把握成为爱尔兰第九位总统。
Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.
我们需要把握它对未来意义。
Lors des préparatifs de la conférence d'examen, nous devrons nous poser les questions suivantes.
在筹备审议大会进程中,我们需要把握问题包括:时间表未来作用是什么?
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.
对谈判者而言认清和把握住这类非关税壁垒是很大难题。
Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.
科索沃领导人把握着未来关键。
C'est la plus sûre garantie d'une paix durable dans l'Union du fleuve Mano.
这是在马诺河联盟实现持久和平最有把握保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent audacieux, qui dit ici et maintenant et maintenant ou jamais.
把握此时此地,因为时不再来。
Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.
但我自己也有把握。
Combien tu paries que c'est Laura et Frédéric ?
你有几成把握这是Laura和 Frédéric干的?
C'est dans une mode assez radicale, précise.
她对时尚的把握非常精准。
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“我只懂得把握现在”她直言。
Saisir le présent avec un instinct de fauve et dévorer la vie.
把握现在,仅凭天性,全情投入生活。
Il n'était même pas sûr d'être en vie puisqu'il vivait comme un mort.
至连活着不活着都有把握,因为活着死了一样。
Ouais je pense que t'es une affaire de dosage.
是的,我认为这是一个量的把握问题。
Il faut juste qu'elle gère bien son temps, car il y a beaucoup à faire.
她只需要好好把握时间,因为要做的事情很多。
Je suis sûr de mes plats, je suis sûr de ce que j'en vois.
我对自己的菜肴很有把握,我对我做的东西有自信。
Vous ne restez qu'un an à Paris, alors s'il vous plaît, éclatez-vous!
你只在巴黎呆一年,拜托你,好好把握!
On n'est pas sûr un 100% de justesse là, niveau météo.
我们对天气的变化也有100%的把握。
Profite du tarif spécial de lancement pour trois jours seulement.
请把握好仅限三天的发布特价。
Que la vie ne peut pas se prendre ?
你无法把握命运?
Je ne suis jamais sûr de ne pas le déranger, dit Rambert après une hésitation.
" 我从来有把握是否打扰了。"
En tout cas, il y a une belle maîtrise de travail.
总的来说,这道菜把握的很好。
Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?
“这样说,你有把握一定会来吗?”
Enfin, l’abbé de Frilair fut sûr de son empire.
最后,德·福利莱神甫对自己的控制已有十分的把握。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握永远保持沉默吗?
Jamais un Japonais ne coupe le nigiri en deux avec les dents.
日本从来不会用牙把握寿司咬成两半。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释