有奖纠错
| 划词

Le drame humain qui se déroule dans la bande de Gaza est dantesque.

加沙地带的人间悲剧如同出自丁的

评价该例句:好评差评指正

Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.

文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“”而饱受抨击。

评价该例句:好评差评指正

Company et la vente d'amende pinceau fleurs et des oiseaux, des paysages, des chiffres, nous sommes de la main, plume et encre sentiments.

公司并售工花鸟,山水,人物,均出自墨含情。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous pouvons faire est peu sur le plan des ressources, mais nous souhaitons que cela serve d'inspiration à ceux qui ont plus de ressources.

我们在金钱和资源方面拿不出我们将能够对那些拥有更多资源的国家有所发。

评价该例句:好评差评指正

La rénovation urbaine est une entreprise de longue haleine; les efforts de modernisation ont plus de chance d'être couronnés de succès s'ils sont déployés selon un ambitieux plan d'ensemble et non au coup par coup.

更新城市需要持续的、长期的资金,如果采取的和综合的措施,而不是零敲碎打的措施,复兴计划的效果就最好。

评价该例句:好评差评指正

C'était là un coup de maître qui a permis à la fois d'associer judicieusement une partie légitimement concernée et d'atteindre un équilibre dans le texte de la Convention, qui a été à l'origine de nos réalisations en matière de non-prolifération.

那真是一个,确保了理应感到关切的一方的充分参与,以及作为我们在不扩散议程方面取得成就的根基的《公约》的案文的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant cet immense élan de générosité envers mon pays, tout en m'inclinant devant cette solidarité, tout en reconnaissant son caractère de nécessité par rapport aux besoins immédiats des personnes sinistrées, je ne puis m'empêcher d'attirer votre attention sur les inquiétudes qu'il soulève pour les Haïtiens.

尽管我赞扬对我国慷慨解囊的而且我感谢给予的声援,认识到这对于受影响的那些人眼前的需要是必要的,是我无法不提请注意这给海地人提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est en faveur d'une amélioration en profondeur des méthodes de travail de toutes les instances des Nations Unies, dont la Première Commission, sans que cela ne porte atteinte au droit de tous les États Membres de promouvoir et de défendre leurs intérêts légitimes et en veillant à ce le rôle pivot de l'Assemblée générale au sein de l'Organisation soit renforcé plutôt qu'affaibli.

只要改进活动不以牺牲所有会员国促进并坚持其合法利益的权利为代价,只要会在本组织内的关键作用不受影响而是得到加强,古巴支持尽可能地改进包括第一委员会在内的联合国所有机关的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ionothérapie, ionotron, iontophorèse, iophendylate, iopsie, iosidérite, iota, iotacisme, ioterurbain, Iotissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Plus question pour l'Etat de dépenser autant qu'avant.

国家能向之前那样大手笔花钱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et vous avez vu, nous avons fait les choses en grand.

而且你们看,我们次可手笔

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信一个风尘女子的手笔!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une peinture de maître, un tableau d’un grand prix, mon bienfaiteur !

一幅名家的手笔,一幅价连城的作品,我的恩人!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est en effet très généreux ! Mais je ne vois toujours pas en quoi je pourrais me rendre utile.

“确实很大手笔过我明白,跟我有什么关系?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, quand on a des gros moyens, on se le paye.

今天,当我们拥有大手笔时,我们会为此付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Encore un coup de la fée Morgane qui était éperdument amoureuse du chevalier Guyomard, qu'elle a surpris dans les bras d'une autre.

摩根女仙的手笔,她曾深深爱上了骑士盖约玛德,却发现他在别人怀里。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Pendant le jour, une porte à claire-voie, armée d’une sonnette criarde, laisse apercevoir au bout du petit pavé, sur le mur opposé à la rue, une arcade peinte en marbre vert par un artiste du quartier.

临街的栅门上装着一个声音刺耳的门铃。白天你在栅门上张望,可以看到小路那一头的墙上,画着一个模仿青色大理石的神龛,大概本区画家的手笔

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Iphiculus, Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接