有奖纠错
| 划词

Quel est le prix de cette chambre ?

房间房钱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gueuze, Gugertree, gugiaïte, gugusse, guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.

事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝的巨额私房钱也作了同样的估计。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Le zingueur dit aux camarades qu’il leur paierait ça plus tard, avec le premier argent de son locataire.

古波告诉他的哥儿,这笔工钱等将来他的房客付了第一个月的房钱后,再付给他

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Les Coupeau le trouvèrent devant la table graisseuse de madame Boche, écoutant comment la couturière du second, dans l’escalier A, avait refusé de payer, d’un mot dégoûtant.

古波夫妇看见他坐在博歇太太的油腻的桌前,博歇太太诉说A号楼梯第二层那个女裁缝如何出肯交付房钱

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est ce garçon que j’ai embauché ce matin, expliqua Maheu tout de suite. As-tu une de tes deux chambres libre, et veux-tu lui faire crédit d’une quinzaine ?

“这个伙子是我今天早晨雇来的。”马赫立刻向拉赛纳解释说。“你那两间房子有一间是空着的吧,让他先住半个月再付房钱行吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est Maheu qui m’amène Monsieur, un herscheur à lui, pour voir s’il n’y a pas une chambre en haut, et si nous ne pourrions pas faire crédit d’une quinzaine.

“这位先生是马赫带来的,是他雇的一个推车工,想问问咱楼上有没有空房,能能先让他住半个月以后再付房钱。”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Puis, en confidence, il avoua être le vrai maître de la maison : il décidait les congés, louait si les gens lui plaisaient, touchait les termes qu’il gardait des quinze jours dans sa commode.

后来他又对他俩说了心里话,承认自己才是这房子的真正主人:辞退房客是由他决定的,他喜欢谁就把房子租给谁,收到的房钱也可以在柜子里押上半个月。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

De plus, on se trouvait en retard de deux termes, soit encore deux cent cinquante francs ; le propriétaire, M. Marescot, parlait même de les expulser, s’ils ne le payaient pas avant le 1er janvier.

另外,还有两个季度的房租也拖欠着,又是二百五十法郎;房东马烈斯科先生甚至下了逐客令,他说元旦前房钱的话,就要他赶走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guimauve, guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接