有奖纠错
| 划词

Les douaniers ont fait une belle prise.

海关人员了一大批物品。

评价该例句:好评差评指正

Intercepté mardi au centre de tri de Montpellier, le courrier contenait une munition.

周三,法国蒙彼利埃邮局分检中心了一封夹带子弹恐吓信。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, on n'a détenu aucune personne dont le nom figure sur la liste.

至今没有名单所列个人。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, aucune des personnes identifiées sur la Liste n'a été arrêtée.

迄今未清单所列个人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe n'a pas été surpris par ces saisies.

到这些武器监测组并不惊奇。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les taux d'interception de l'héroïne sont restés faibles.

在非洲,海洛因率仍然不高。

评价该例句:好评差评指正

Le seul endroit où nous pouvons les intercepter est leur point de départ.

其出发是唯一可点。

评价该例句:好评差评指正

La saisie des données se faisait en ligne, avec traitement par lots.

数据是在线上批量处理时发生

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a mentionné l'Amérique du Sud comme destination prévue de l'ecstasy saisie.

波兰报告其迷魂药预期目为南美。

评价该例句:好评差评指正

Nous renforçons également notre capacité d'interdiction des transferts de matières létales.

还在提高被转运杀伤性物品能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans un seul raid, nos autorités ont intercepté 1 350 kilogrammes d'héroïne.

仅在一次搜查行动中,我国当局了1 350千克海洛因。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

假证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化进展?

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux morts et divers blessés, dont deux enfants.

,“拉伊拉特快”和“琼妮特快”两艘轮船在古巴海岸被

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du pays tiers ont intercepté l'une des cargaisons à destination de l'Iraq.

其中一次运输零部件在前往伊拉克途中被第三国主管部门

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les autorités costa-riciennes n'ont identifié aucune des personnes dont le nom figure sur la liste.

至今没有过清单所列个人。

评价该例句:好评差评指正

Il a également entrepris des activités visant à renforcer les moyens d'interception de la police libanaise.

它还发起各种活动加强黎巴嫩警方能力。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de faire état d'interception de « kamikazes » qui tentent de s'infiltrer dans le territoire israélien.

色列继续报告企图进入色列境内自杀炸弹手。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne identifiée sur la liste n'a encore été arrêtée à aucun des postes frontière du Cameroun.

喀麦隆没有任何边境清单所列任何个人。

评价该例句:好评差评指正

Aucun individu visé dans la liste n'a été identifié à aucun point d'entrée sur le territoire roumain.

在入境点没有过清单所列个人。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, la communauté internationale doit aider le Gouvernement afghan dans sa lutte contre ce phénomène.

第一,国际社会必须援助阿富汗政府努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Leluc savait que l'ordre serait intercepté par les Britanniques.

勒吕克知道这个命令会被英国人截获

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, la police l'a intercepté 2 ans plus tard alors qu'il tentait de la vendre.

幸运的是,两年后他它时,被警方截获

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour faire la guerre ou déjouer des complots, ils se déguisaient, écoutaient aux portes ou interceptaient des courriers.

发动战争或挫败阴谋,他们乔装打扮,窃听,或截获邮件等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

11 ont été interceptés par les forces de l'ordre.

11人被警方截获

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Deux nouveaux paquets ont été interceptés aujourd'hui.

今天截获两个新数据包。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les autorités du Guatemala ont intercepté plus d'une tonne de cocaïne.

危地马拉当局截获一吨多可卡因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le BND a intercepté au moins une conversation du Secrétaire d’Etat américain.

BND至少截获美国国务卿的一次谈话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Au total, treize paquets piégés ont été interceptés, saisis par les autorités.

当局总共截获并扣押 13 个诱杀装置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est le plus grand semi-submersible saisi depuis 1993, l'année où le 1er navire de ce type avait été intercepté.

- 这是自 1993 年以来查获的最大的半潜式船只,当年第一艘此类船只被截获

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Une lettre adressée au président Barack Obama a été interceptée au centre de tri postal de la Maison Blanche.

给美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)的一封信在白宫邮政分拣中心被截获

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Selon les autorités le prince Hamza faisait l'objet d'une surveillance depuis un certain temps et des communications suspectes auraient été intercepté.

据当局称,哈姆扎王子被监视一段时间,可疑的通讯被截获

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Somerville qui a intercepté l'ordre de Leluc, sait désormais que les renforts arrivent et à 17h15, il annonce qu'il va ouvrir le feu.

但萨默维尔截获勒吕克的命令,他现在知道要来,于是在 5: 15 宣布开火。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la soirée, le vieil ouvrier avait rôdé, n’osant aborder le monde ; et la première personne qu’il arrêtait, était une meurt-de-faim comme lui.

整整一个晚上,这个老叫化子到处徘徊,不敢走近一个人;却万万没到他截获的第一个人竟也是一个与他一样的女饿死鬼!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La tour Eiffel joue d'ailleurs un rôle décisif pendant la Première Guerre mondiale puisqu'elle permet d'intercepter un message qui permet de déjouer une attaque allemande.

埃菲尔铁塔在第一次世界大战期间发挥决定性的作用,因为它截获一条信息,挫败德国的进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

De la drogue interceptée au début du mois dans le golfe de Guinée par la marine française, précisément sur la route de la cocaïne qui alimente l'Europe.

本月初,法国海在几内亚湾截获的毒品,正是在供应欧洲的可卡因航线上截获的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est plutôt une bonne chose, car quand la Première Guerre mondiale éclate, c'est en haut de la tour Eiffel que de nombreux messages importants sont interceptés et décryptés !

这是一个相当好的事情,因为当第一次世界大战爆发时,正是在埃菲尔铁塔的塔顶截获并解密很多重要的信息!

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le gouvernement américain a retenu contre Snowden trois chefs d’accusation pour crimes après qu’il a révélé un programme de surveillance ultra-secret qui interceptait les e-mails et les conversations téléphoniques de millions de personnes.

美国政府指控斯诺登犯有三项罪行,因为斯诺登揭露一个超机密的监视计划,截获数百万人的电子邮件和电话交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'an dernier, 7 tonnes y ont été interceptées par les douanes, 6 fois plus qu'en 2020. - Le Havre, pour eux, c'était l'idéal, sous-dimensionné au niveau des effectifs de police et de douane.

去年,海关截获 7 吨货物,是 2020 年的 6 倍。- 勒阿弗尔对他们来说是理的地方, 但警察和海关人员的规模不足。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

À la Une de ce journal, Londres, Paris, Berlin ou encore l'Union européenne appellent l'Iran à relâcher le pétrolier britannique intercepté hier dans le détroit d'Ormuz. Ce soir, Londres dit néanmoins souhaiter un « apaisement » .

在本报的头版上,伦敦、巴黎、柏林和欧盟呼吁伊朗释放昨天在霍尔木兹海峡截获的英国油轮。然而,今晚,伦敦表示希望“绥靖”。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui. Dix tonnes, ça représente 20 % de toute la cocaïne interceptée en 2024 en France. C'est énorme ! On peut dire, en effet, que c'est un record. Mais, 20 %, cela reste très faible.

是的,十吨这一数量占2024年法国截获可卡总量的20%,这非常巨大!确实可以说这是一个纪录。然而,20%的比例仍然非常低。法国海关的行动虽未能全部查获可卡因,也无法持续瓦解贩毒网络。雅恩·比修认为,贩毒分子越来越难以被抓获。他专注于公共政策和毒品问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接