有奖纠错
| 划词

Mauvaise soirée pour les clubs français, en Ligue des Champions.

法国俱部今晚在欧洲冠联赛中不佳。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre la LRA a réussi, puisque de nombreux chefs rebelles ont été abattus ou capturés.

打击上帝抵抗彪炳,已经击溃或俘虏了多名叛乱首领。

评价该例句:好评差评指正

Du football. Mauvaise soirée pour les clubs français, en Ligue des Champions. Lyon et Lille ont perdu. Lyon a été battu 4 à 0 par le Real Madrid. Et Lille 1 à 0 par l'Inter Milan.

足球方面。法国俱部今晚在欧洲冠联赛中不佳。昂和尔两队均昂队0比4于皇家马德尔队0比1于国际米兰。

评价该例句:好评差评指正

Ancien ambassadeur en Inde et, à l'époque, responsable des questions militaires du Congrès somali uni, il avait à son actif la conquête de Mogadishu - à l'occasion de laquelle il s'était emparé de la plupart des stocks d'armes et de munitions de l'armée nationale somalienne et avait entamé une course aux armements avec les autres factions (qui ont dû se procurer des armes à l'étranger).

他是前驻印度大使,原索马联合大会事领导人,是占领摩加迪沙——夺取索马国民储存大部分武器和弹药,并同其他派别进行备竞赛(其他派别不得不从国外购买武器和弹药)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得2胜2负的战绩,这样他仍然能够抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, quant à elle, a réussi l'exploit, en 1998, d'accueillir et gagner la Coupe du monde.

至于法1998实现了主办并赢得世界杯的战绩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20176月合集

A Turin, la grande majorité des blessés ne souffrent que de blessures légères, mais le bilan est impressionnant.

都灵,绝大多数伤者只受轻伤,但战绩印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

S'il a recours au 49-3, c'est d'abord parce qu'il ne fait pas le plein de leur majorité.

如果他打出49胜3负的战绩,首先是因为他没有获得足够的多数。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le soir même, le cardinal parla à M. de Tréville de l’exploit du matin, qui faisait la conversation de tout le camp.

当天晚,红衣主教就向特雷维尔先生谈起了早那成为全营话题的战绩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

31 buts inscrits pour les Reds, avec qui le palmarès restera maigre, une Coupe de la Ligue en 2012.

为红魔打进31球,他们的战绩将保持微薄,2012的联赛杯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il résolut donc de faire la guerre tout seul et de n’attendre tout succès étranger que comme on attend une chance heureuse.

于是,红衣主教决心独自作战,我像们等待一个幸福的命运那样,等待着每一个意外的战绩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

2 titres mondiaux chez les juniors et un palmarès à faire pâlir: recordman français du nombre de victoires.

2个青少世界冠军头衔和令口呆的战绩:法胜利次数纪录保持者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712月合集

Hand-ball, en demi-finale du Mondial féminin, la France affronte la Suède, le score est actuellement de 10-6 pour la France.

手球,女足世界杯半决赛中,法队面对瑞典队,前法队的战绩是10-6。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cédric de Oliveira, les Parisiens sont en grande forme, mais ils ne sont pas forcément les favoris.

塞德里克·德·奥利维拉指出, 巴黎圣日耳曼状态正佳, 但他们未必是热门。 抽签时,巴黎圣日耳曼就知道自己将面对一个强劲的对手。 然而,抽到利物浦时, 俱乐部内部肯定有皱起了眉头。 作为英超联赛的领头羊, 本赛季欧洲战绩最佳的球队, 红军理所当然地让所有都感到畏惧, 尽管巴黎球员若昂·内维斯试图淡化这种情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Klein a d'ailleurs été blessé durant les combats en Moselle, le 17 novembre 1944. Personne n'aurait à rougir de ses états de services, surtout dans une campagne qui s'est avérée longue et difficile.

1944 11 月 17 日克莱恩摩泽尔的战斗中受伤,没有应该为他的战绩感到羞愧,尤其是一场漫长而艰难的战役中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette lutte perpétuelle pour la survie, votre niveau d'Infamie sera le reflet de vos actions et vous permettra de prouver votre valeur… si vous parvenez à remplir les contrats et les défis nécessaires !

这场永无休止的生存斗争中,你的海盗等级将反映你的战绩,并证明自己的价值......这之前你必须完成必要的准备工作和挑战!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接