有奖纠错
| 划词

Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».

另一位与会者则建议插入称作“预防战略要点

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'actualisation du SCN 1993 a suivi une stratégie comportant six étapes majeures.

修订过程依循一个有六项要点战略

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED jouait un rôle fondamental dans la détermination des éléments d'une stratégie mondiale cohérente.

贸发会议在确定全球协调发展战略要点方面可发挥根本性作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que le Secrétaire général ait proposé les éléments d'une stratégie de lutte antiterroriste.

欢迎秘书长确定了一项反恐战略要点

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons les grandes orientations de la stratégie proposée par le Secrétaire général, qui repose sur cinq idées maîtresses.

支持秘书长先前提出五点战略要点

评价该例句:好评差评指正

Durant la deuxième session, divers éléments ont proposé pour inclusion dans différentes sections du plan de la Stratégie politique globale.

在第二次会议期间,人提出了纳入总体战略要点个章节之容。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, Singapour poursuit des stratégies dans quatre domaines : employabilité, sécurité financière, services de santé holistiques et abordables, notamment gériatriques, vieillissement sur place et vieillissement actif.

为此,新加坡确立了四大战略要点——就业力和经济安全,全面、支付得起医疗保和老年保,就地老龄化 和积极老龄化。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles contribue à la mise en valeur stratégique de cet aspect et à la constitution d'alliances en faveur de cette éducation.

与此同时,《联合国女童教育倡议》提供了一个基础,使人专注于战略要点,建立联盟,促进女童教育。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également demandé au PNUE de rassembler les projets d'éléments qui constitueraient cette Approche stratégique et a invité les gouvernements, les organisations internationales compétentes et d'autres acteurs à contribuer à cette initiative.

第22/4号决定第四部分还要求环境署汇编一项化管战略方针要点草案,并邀请国政府、相关国际组织和其他行动者对这一汇编工作提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour l'instant de tester un modèle de promotion de la santé conçu pour toucher cette population très mobile en divers points stratégiques situés sur les voies migratoires, afin de former des agents sanitaires.

该项目将专门面向移徙路线战略要点流动性强人口,试点推行康改善模式,以培训康促进员。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts similaires sont en cours dans la région du Pacifique Sud, où des fonds ont été mobilisés au titre de l'examen des éléments préliminaires d'une stratégie concertée à l'échelon régional pour la gestion des déchets.

另外还在南太平洋区域进行类似努力,并已为审查一项区域综合废物管理战略初步要点筹措了资金。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité de surveillance est facilitée par la nature extrêmement difficile du terrain dans les deux secteurs, laquelle empêche tout mouvement important à l'écart des routes principales et des postes de contrôle fixes situés dans des emplacements stratégiques.

这两区地形非常困难,使得部队调动无法远离主要道路,固定检查站被安置在战略要点,为特派团监测活动提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire a également prié le Secrétariat, en consultation avec le Président, de compiler dans un document unique les différents éléments, rubriques et sous-rubriques stratégiques qui avaient été identifiés sous dix rubriques proposées par le Président pour examen à la présente session.

筹备委员会还请秘书处,在与主席协商基础上,汇编在筹委会主席所提议十项标题下提出、拟供该届会议审议不同战略要点、标题和小标题。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'offre du Secrétaire général de mettre à la disposition de l'Assemblée générale une version actualisée des éléments de sa stratégie antérieure et nous serons heureux de prêter notre plein appui à l'adoption d'une stratégie de lutte contre le terrorisme après l'adoption de la convention générale.

欢迎秘书长答应向大会提供一份有关其以往战略要点修订文本,我将很乐于在通过该全面公约后,对通过一项反恐怖主义战略给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'État partie adopte et applique des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale 25, dans le cadre d'une stratégie dont la nécessité s'impose pour accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes.

委员会建议缔约国根据《公约》第四条第1款和委员会第25号一般性建议,采用暂行特别措施,作为加快实现男女事实平等战略要点

评价该例句:好评差评指正

Les principaux éléments stratégiques du Plan consistent en un ensemble bien ciblé de domaines synergiques, un cadre normatif amélioré pour harmoniser les activités d'ONU-Habitat en matière de politiques, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de coopération technique à l'appui des efforts des Etats membres et des arrangements de partenariat pour obtenir un effet multiplicateur et mobiliser l'investissement aux niveaux international et national afin de réaliser des initiatives et projets pilotes.

计划主要战略要点是:一组重点非常集中相辅相成重点领域;一个强化规范性框架,让人居署政策、倡导、力建设和技术合作活动有利于支持成员国努力; 作出伙伴关系安排,以便发挥事半功倍效果和动员国际和国投资使项试点举措和项目发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'armée israélienne prévoit de se maintenir dans cinq points stratégiques au Liban, le long de la frontière, malgré les règles fixées par l'accord de cessez-le-feu avec le Hezbollah.

以色列军队计划留在黎要点,尽管根据与真主党停火协议已有相关规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接