Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».
另一位与会者则建议插入称作“预防战略”要点。
Elle a également demandé au PNUE de rassembler les projets d'éléments qui constitueraient cette Approche stratégique et a invité les gouvernements, les organisations internationales compétentes et d'autres acteurs à contribuer à cette initiative.
第22/4号决定第四部分还要求环境署汇编一项化管战略方针要点草案,并邀请
国政府、
相关国际组织和其他行动者对这一汇编工作提供投入。
Cette activité de surveillance est facilitée par la nature extrêmement difficile du terrain dans les deux secteurs, laquelle empêche tout mouvement important à l'écart des routes principales et des postes de contrôle fixes situés dans des emplacements stratégiques.
这两区地形非常困难,使得部队
调动无法远离主要道路,固定检查站被安置在战略要点,为特派团
监测活动提供了便利。
Le Comité préparatoire a également prié le Secrétariat, en consultation avec le Président, de compiler dans un document unique les différents éléments, rubriques et sous-rubriques stratégiques qui avaient été identifiés sous dix rubriques proposées par le Président pour examen à la présente session.
筹备委员会还请秘书处,在与主席协商基础上,汇编在筹委会主席所提议
十项标题下提出
、拟供该届会议审议
不同战略要点、标题和小标题。
Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.
在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”
联合行动中,在蒙罗维亚
个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。
Nous saluons l'offre du Secrétaire général de mettre à la disposition de l'Assemblée générale une version actualisée des éléments de sa stratégie antérieure et nous serons heureux de prêter notre plein appui à l'adoption d'une stratégie de lutte contre le terrorisme après l'adoption de la convention générale.
我欢迎秘书长答应向大会提供一份有关其以往战略要点
修订文本,我
将很乐于在通过该全面公约后,对通过一项反恐怖主义战略给予全力支持。
Le Comité recommande que l'État partie adopte et applique des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale 25, dans le cadre d'une stratégie dont la nécessité s'impose pour accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes.
委员会建议缔约国根据《公约》第四条第1款和委员会第25号一般性建议,采用暂行特别措施,作为加快实现男女事实平等战略要点。
Les principaux éléments stratégiques du Plan consistent en un ensemble bien ciblé de domaines synergiques, un cadre normatif amélioré pour harmoniser les activités d'ONU-Habitat en matière de politiques, de sensibilisation, de renforcement des capacités et de coopération technique à l'appui des efforts des Etats membres et des arrangements de partenariat pour obtenir un effet multiplicateur et mobiliser l'investissement aux niveaux international et national afin de réaliser des initiatives et projets pilotes.
计划主要战略要点是:一组重点非常集中
相辅相成
重点领域;一个强化
规范性框架,让人居署
政策、倡导、
力建设和技术合作活动有利于支持
成员国
努力; 作出伙伴关系
安排,以便发挥事半功倍
效果和动员国际和国
投资使
项试点举措和项目发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。