有奖纠错
| 划词

Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.

正如秘书长所说,那些成为共同框架。

评价该例句:好评差评指正

Unité et diversité doivent être notre objectif commun.

团结一致和多样性必须成为我们共同

评价该例句:好评差评指正

Depuis leur adoption, les OMD ont été le sujet de débats et de controverses.

自从其通过以来,千年发成为了讨论和争论主题。

评价该例句:好评差评指正

Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.

更严重是,他们正日益成为攻击

评价该例句:好评差评指正

Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.

一项有法律约文书会使实现这一成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.

伊拉克如今也成为

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.

千年发必须成为远离祖国移徙人口现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.

因此,她们成为最好攻击

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.

不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs larges constituent la base des consultations entre les États Membres.

上述这些成为会员国间进行协商基础。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.

自然环境本身不能成为

评价该例句:好评差评指正

Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.

住房和土地越来越成为战略

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.

为所有人争取体面就业条件必须成为全世界

评价该例句:好评差评指正

On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.

葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce sera là l'objectif commun de nos efforts.

我希望,在我们推进这一事业过程中,这将成为我们共同

评价该例句:好评差评指正

Où que les activités du système aient lieu, elles sont hélas devenues des cibles potentielles.

咨询委员会指出,安全问题影响到联合国系统所有部门,并非仅仅影响联合国本身;遗憾是,联合国系统活动无论在什么地方开,都成为潜在

评价该例句:好评差评指正

Nombre des buts sont devenus partie intégrante de nos politiques et stratégies nationales.

很多已经成为我们国家政策和战略组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.

因此,预防冲突必须成为优先

评价该例句:好评差评指正

Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.

当然,削减机构本身不能成为

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.

这些难民是因为其民族身份而成为袭击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chenillé, chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Son ambition, c'est d'être le plus écologique possible.

它的目标最环保的奥运村。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont pris pour cibles, subissent des menaces, sont arrêtés, voire assassinés.

他们会目标,受到威胁、被捕,甚至是遭受杀害。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est terrorisé à l'idée d'être un jour la cible de la Lyonne.

一想到有一天他会子的目标,他就感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.

当您倒下时,您将一个容易的目标,就像一只乌龟在背上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois absolument localiser le troupeau d'éléphants rapidement au risque de devenir moi-même une cible.

我必须尽快找到大象群,否则我自己可能会目标

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Danny est devenu l'homme à abattre de la compétition.

达尼已经比赛中的目标

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.

每次英国人发动战争,塞浦路斯都害怕目标

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.

交战方想掩饰各自的战争罪行,我们已在的目标

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En effet Enzo n'a plus qu'un seul but Devenir une star

事实上,Enzo只有一个目标明星。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示黑帮人物的神秘面纱时,他甚至一度了攻击的目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Un meeting de campagne, comprendre une réunion politique, a été visé, à Bagdad.

一场包括政治会议在内的竞选会议在巴格达袭击目标

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家的每个公民都目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certains bateaux ont d'ailleurs été la cible de leurs jeux.

一些船也他们比赛的目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Même les environs de Jérusalem ont été visés.

甚至耶路撒冷周边地区也攻击目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour lui, exploiter notre satellite pour satisfaire nos besoins ne doit pas devenir un objectif.

对他来说,利用我们的卫星来满足我们的需要不应目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'un d'entre eux est visé pour un défaut de vigilance.

其中之一因缺乏警惕而目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une école de Kramatorsk a été visée ce matin.

今天早上,克拉马托尔斯克的一所学校袭击目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

La communauté chiite du Pakistan a de nouveau été prise pour cible.

巴基斯坦的什叶派社区再次攻击目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et donc de ne pas être une cible à son tour.

- 因此不会目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La ville qui borde la mer Noire a été visée hier par des bombardements intenses.

这座与黑海接壤的城市昨天猛烈轰炸的目标

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chèque-voyage, chéquier, cher, chéralite, cherbourg, cherche-fuites, cherche-pôles, chercher, chercher à faire, chercheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接