有奖纠错
| 划词

Le club a été surpris après avoir appris l'intention d'achat du Brésilien de l'Inter Milan.

对国际米兰有引进卡卡的消息,他们都

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut affirmer aujourd'hui avoir été pris par surprise.

今天,可以声称

评价该例句:好评差评指正

Je dis, quant à moi, à la présente Assemblée : « Étonnez-moi, étonnez-les. »

让我,让他们

评价该例句:好评差评指正

En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.

实际上,这些结论并不令

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que nous nous trouvions de nouveau aujourd'hui dans une impasse.

我们对当今再次陷入僵局并不

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous étonne et nous espérons qu'il sera possible de redresser d'urgence cette situation.

这使,我们希望紧急矫正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Hier, probablement à notre plus grande surprise, nous avons fait des progrès.

大家或许都,昨天我们取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'importance de cette question, nous n'en sommes pas surpris.

鉴于这一问题的重要性,我们并不

评价该例句:好评差评指正

Je ne serais pas surpris que le Hezbollah leur ait imposé de rester.

如果真主党让他们留下,我并不

评价该例句:好评差评指正

Je suis surpris qu'il ne soit pas encore arrivé.

他还,我

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant de voir le représentant kényan nier la véracité de ces faits.

因此,肯尼亚代表称这种说法莫须有,令

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.

委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告

评价该例句:好评差评指正

Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.

任何对于这些特派团难以完成任务都不应

评价该例句:好评差评指正

Mme Gerlach (Département des affaires politiques) s'étonne d'apprendre l'existence de deux sites Web.

Gerlach女士(政治事务部)说,听说有二个网站令她

评价该例句:好评差评指正

En effet, la communauté internationale savait depuis des mois que ce jour allait venir.

任何都不应:几个月来,国际社会一直知道这一天会来的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant, pour nous, que la Feuille de route ait conduit à une impasse.

路线图已经走进死胡同,这并不使我们

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait donc sérieusement envisager d'adopter une autre méthode que celle actuellement utilisée.

尽管如此,筹资方法应该是可预见的、稳定的、使的;这样一些方法将会促使各个机构从多年的角度考虑它们的规划。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il y a eu des retards et des difficultés, mais cela ne nous surprend pas.

我们承认,在此过程中出现过拖延和困难,但这并不让我们

评价该例句:好评差评指正

Elle ne s'étonne pas moins de rencontrer le terme « priorité d'administration ».

不过,她对使用 “破产管理费优先权”一词十分

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est surpris qu'aucune unité du Secrétariat n'ait une image exacte des postes réellement vacants.

委员会的是,秘书处有任何实体了解存在的实际空缺的真实情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et là, vous risquez d'être peut être un peu surpris de ces conseils.

你们也许会对其中一条建议意外

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La mort du Président nous a tous pris de court.

总统的离去让我们每个人都意外

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville parut surpris de sa propre audace.

纳威似乎对自己的大胆举动也意外

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Terry Gilliam surprend le monde entier.

泰瑞 吉列姆让全世意外

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc quelque chose qui étonne c'est quelque chose qui surprend.

所以,令人惊讶的事情就是使人意外的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hedwige n'était pas là mais Harry n'en fut guère surpris.

海德薇不见影,但哈利并不意外

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Au risque de surprendre, je trouve que la plus belle langue est l'allemand.

虽然可能会让人意外,但我个人认为最美的语言是德语。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça peut étonner, mais ça veut tout simplement dire oui.

可能挺令人意外的,但它的意思就是“对,是的”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Racontez-nous ce qui vous a surpris, vous. Ça nous intéresse, dans les commentaires.

在评论处和我们讲讲你们意外的事情吧。我们对此很兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu me suis depuis longtemps, le titre de cette vidéo a pu te surprendre un peu.

如果你关注我很长时间了的话,个视频的标题可能会使你意外

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais cette dernière circonstance l’avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.

不过,王后的情形并没令他意外,因为成婚以来,失眠和落泪,在王后乃是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.

邓布利多的突然离去使哈利十分意外

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, au Royaume-Uni, on conduit à gauche, mais ça, je le savais, c’était pas une surprise.

是的,在英国,人们靠左行驶,但个我早就知道了,所以我并不对此意外

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人意外,但他们也已经用著名的大西洋壁垒为次袭击做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors le deuxième point qui m'a surprise, où j'ai eu du mal à m'habituer, c'est qu'ils déjeunent très tôt.

让我意外的第二点,我很难习惯一点,那就是法国人午饭吃得特别早。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et finalement, ce qui m'avait étonnée aussi, c'est le temps.

最后,天气也使我意外

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ou même pour les propres Français, si vous, ça vous a surpris ce que disent les étrangers de nous.

或者就算你们是法国人,如果外国人对我们的看法使你们意外的话(也可以跟我们讲讲)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann fut bien étonné, il supposait que son nom n’était jamais proféré devant les Verdurin.

斯万异常意外,他原以为在维尔迪兰夫妇面前是没有人会提他的名字的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.

当有人以您称呼我时,我意外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ca peut surprendre. On ne sait pas de quoi ils parlent.

可能会让人意外。我们不知道他们在说什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接