Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
对产生这种现象原因,专家们意见发生了歧。
Mais cette question semble susciter des vues très diverses parmi les membres de la Conférence.
不过,在此问题上,裁谈会成员意见歧很大。
La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.
意见歧根源性和法律性。
Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.
然而,有些问题证明有意见歧。
Les opinions sur la manière dont un tel principe devrait sous-tendre cette action étaient très diverses.
关于如何用这项原则指导努力,存在着很大意见歧。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
这主要由于在委员会组成问题上意见歧。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上意见歧肯定并非不可逾越。
Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.
研讨会上意见有歧。
Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.
关于否要加入这样一项要求,答复中意见有歧。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何歧感到遗憾。
Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.
缔约国和非政府组织对我建议也存在着类似意见歧。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见歧。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
这不应阻止我们寻求不会造成意见歧解决方法。
Leurs opinions divergent.
他们意见有歧。
Leur différend est arrangeable.
他们意见歧可以解决。
Le débat qui a eu lieu sur ces propositions a révélé de larges divergences de vues.
关于这些提案辩论显示出存在着广泛意见歧。
Nous devons progresser encore et harmoniser les vues divergentes sur la réforme du Conseil de sécurité.
我们必须更进一步,协调在安全理事会改革问题上意见歧。
S'agissant de la réduction de l'offre provenant de sources non primaires, les divergences d'opinions ont été plus grandes.
关于减少非初级来源供应量问题,与会代表意见歧较大。
Le débat a montré que les avis étaient très partagés quant à l'intérêt présenté par les différentes stratégies applicables.
这一讨论反映了关于现有战略方针价值广泛意见歧。
Notre but était, par-delà les divisions du passé, de mettre la Convention sur les armes biologiques sur une nouvelle voie.
我们目标超越过去意见歧,使得《生物武器公约》走上一条新道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sur quoi ils ne sont pas d’accord, c’est sur la cause de ce refroidissement.
他们意见的地方只是在于造成这种严寒的原因。
Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.
面和油,这不是在料理上存在意见的唯一主题。
Manifestement, c'est un sujet qui vous passionne, qui vous divise.
显然,这是一个让你们充、意见的话题。
Un communiqué de la présidence évoque des dissensions au sein de l'armée.
总统办公的一份公报提到了军队内部的意见。
Et même parfois quand il y a une discussion, un désaccord un peu vif.
即使有时在讨论中出现一些激烈的意见。
Les divergences de vues sur la Syrie entre Moscou et ses partenaires occidentaux.
莫斯科与其西方伙伴在叙利亚问题上的意见。
Un livre que vraiment j'aime beaucoup et qui a beaucoup divisé les lecteurs d'ailleurs.
一本我非常喜欢、实际上也让读者们意见很大的书。
Dans la population, maintenant que l'urgence est passée, les avis sont partagés.
- 现在紧急况已经结束,民众中的意见存在。
Une rencontre qui n'a pas atténué les divergences de vue sur le dossier syrien Muriel POMPONNE.
这次会议并没有减轻在叙利亚问题上的意见穆里尔·庞波内。
C'était, dans l'harmonie de la maison, une divergence d'opinion fondamentale qu'ils avaient réussi à surmonter sans embûches.
在众议院的和谐中,他们成功地克服了根本的意见,没有任何陷阱。
A.-S.Lapix: C'est le projet de loi le plus commenté, celui qui divise la majorité comme l'opposition: le projet de loi sur l'immigration.
- A.-S.Lapix:这是一项评论最多的法案,也是多数派和反对派都意见的法案:移民法案。
Il a évoqué des divergences de vue avec Chuk Hagel dans la lutte contre le groupe Etat islamique (EI) en Irak et en Syrie.
他谈到在伊拉克和叙利亚打击伊斯兰国 (IS) 组织的问题上与 Chuk Hagel 的意见。
Chaque année, un patient doit payer 50 euros de sa poche maximum, en 2026, cette somme passera à 100 euros, un effort financier qui divise les clients de cette pharmacie.
每, 每位患者最多需自付50欧元,到2026, 这一金额将增至100欧元,这一经济负担让这家药店的顾客意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释